<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 外文譯著參考文獻(xiàn)格式

    時(shí)間:2023-02-23 13:04:14 羨儀 參考文獻(xiàn) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    外文譯著參考文獻(xiàn)格式

      按照字面的意思,參考文獻(xiàn)是文章或著作等寫(xiě)作過(guò)程中參考過(guò)的文獻(xiàn)。下面是小編整理的外文譯著參考文獻(xiàn)格式,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      一、參考文獻(xiàn)的類型

      參考文獻(xiàn)(即引文出處)的類型以單字母方式標(biāo)識(shí),具體如下:M——專著C——論文集N——報(bào)紙文章J——期刊文章 D——學(xué)位論文R——報(bào)告對(duì)于不屬于上述的文獻(xiàn)類型,采用字母“Z”標(biāo)識(shí)。對(duì)于英文參考文獻(xiàn),還應(yīng)注意以下兩點(diǎn):①作者姓名采用“姓在前名在后”原則,具體格式是: 姓,名字的首字母. 如: Malcolm Richard Cowley 應(yīng)為:Cowley, M.R.,如果有兩位作者,第一位作者方式不變,&之后第二位作者名字的首字母放在前面,姓放在后面,如:Frank Norris 與Irving Gordon應(yīng)為:Norris, F. & I.Gordon.;②書(shū)名、報(bào)刊名使用斜體字,如:Mastering English Literature,English Weekly。

      二、參考文獻(xiàn)的格式及舉例

      [1]劉禾著,宋偉杰等譯.跨語(yǔ)際實(shí)踐[M].三聯(lián)書(shū)店,2002

      [2]LefevereAndre.Translation,RewritingandtheManipulationofLiteraryFame..2004

      [3]郭延禮著.近代翻譯文學(xué)概論[M].湖北教育出版社,1998

      [4]孟昭毅,李載道主編.翻譯文學(xué)史[M].北京大學(xué)出版社,2005

      [5]張南峰著.中西譯學(xué)批評(píng)[M].清華大學(xué)出版社,2004

      [6]謝天振著.譯介學(xué)[M].上海外語(yǔ)教育出版社,1999

      [7](美)愛(ài)德華·W.賽義德(EdwardW.Said)著,謝少波,韓剛等譯.賽義德自選集[M].社會(huì)科學(xué)出版社,1999

      [8]馮慶華,主編.文體翻譯論[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2002

      [9]陳福康著.譯學(xué)理論史稿[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2000

      [10]劉宓慶著.當(dāng)代翻譯理論[M].對(duì)外翻譯出版公司,1999

      [11]馮慶華編著.實(shí)用翻譯教程[M].上海外語(yǔ)教育出版社,1997

      [12]唐玉娟,譚少青.譯者措辭中的意識(shí)形態(tài)因素--《簡(jiǎn)·愛(ài)》兩個(gè)中譯本的比較[J].成都教育學(xué)院學(xué)報(bào).2006(11)

      [13]符白羽.從旅行理論看文學(xué)作品在翻譯中的旅行[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào).2006(04)

      [14]趙俊姝.文學(xué)多元系統(tǒng)理論視角解讀胡適翻譯思想[J].昆明師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào).2005(02)

      [16]蘇留華.小說(shuō)對(duì)話的翻譯-從符號(hào)學(xué)角度分析《簡(jiǎn)·愛(ài)》[J].廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).2004(11)

      [17]Clifford,James.Routes:TravelandTranslationintheLateTwentiethCentury..1997

      [18]AndreLefevere.Translation/History/Culture-ASourceBook..2004

      [19]于德英.用另一只眼睛看多元系統(tǒng)論--多元系統(tǒng)論的分析[J].翻譯.2004(05)

      三、注釋

      注釋是對(duì)論文正文中某一特定內(nèi)容的進(jìn)一步解釋或補(bǔ)充說(shuō)明。注釋前面用圈碼①、②、③等標(biāo)識(shí)。

      四、參考文獻(xiàn)

      參考文獻(xiàn)與文中注(王小龍,2005)對(duì)應(yīng)。標(biāo)號(hào)在標(biāo)點(diǎn)符號(hào)內(nèi)。多個(gè)都需要標(biāo)注出來(lái),而不是1-6等等 ,并列寫(xiě)出來(lái)。

      五、參考文獻(xiàn)的作用:

      1、參考文獻(xiàn)是反映論文研究的重要科學(xué)依據(jù),通過(guò)指出論文的觀點(diǎn)、方法結(jié)合一些材料等,將論文中所研究的來(lái)源出處表明,可以反映其科學(xué)性。

      2、可以將論文中取得的研究成果與前人的進(jìn)行區(qū)別開(kāi),這不僅是對(duì)前人研究成果的尊重,而且避免了抄襲的嫌疑。

      3、可以方便讀者查閱資料以及進(jìn)一步的研究,標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的參考文獻(xiàn)可以顯示該研究領(lǐng)域的方向和背景,有著承上啟下的作用。

    【外文譯著參考文獻(xiàn)格式】相關(guān)文章:

    譯著參考文獻(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)格式03-28

    外文專著參考文獻(xiàn)的格式06-17

    外文參考文獻(xiàn)格式要求01-05

    本科畢業(yè)論文外文參考文獻(xiàn)格式06-18

    保險(xiǎn)論文外文參考文獻(xiàn)08-14

    外文參考文獻(xiàn)資料06-17

    審計(jì)論文外文參考文獻(xiàn)09-20

    外文的文獻(xiàn)參考格式08-25

    外文文獻(xiàn)參考格式11-11

    主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美日韩国产精品一区二区| 2021年精品国产福利在线| 国产欧美久久久精品| 日本熟妇亚洲欧美精品区| 99久久99久久精品免费看蜜桃| 久久精品免费大片国产大片| 福利姬在线精品观看| 亚洲精品乱码久久久久久自慰| 国产精品va久久久久久久| 国产精品福利区一区二区三区四区| 亚洲精品综合久久| Aⅴ精品无码无卡在线观看| 国产成人久久精品激情| 亚洲国产另类久久久精品小说| 国产伦精品一区二区三区视频猫咪| 国产精品视频一区二区三区不卡| 精品日韩亚洲AV无码| 午夜三级国产精品理论三级| 国产精品 日韩欧美| 国产精品素人搭讪在线播放| 午夜精品一区二区三区免费视频 | 国产精品自在在线午夜福利| 国产精品久久网| 国内精品久久久久久久97牛牛| 亚洲精品老司机在线观看| 久久亚洲中文字幕精品一区| 国产午夜亚洲精品国产成人小说| 四虎国产精品免费久久5151| 国产精品99精品久久免费| 日韩精品一区二区三区中文| 亚洲av日韩精品久久久久久a| 亚洲性日韩精品国产一区二区| 欧美国产成人精品一区二区三区 | 91精品福利在线观看| 国产成人精品免费午夜app| 国产午夜福利精品久久2021| 精品熟女少妇a∨免费久久| 国产亚洲综合成人91精品| 成人国产精品999视频| 久久精品国产亚洲AV无码娇色| 亚洲欧洲精品无码AV|