<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 論英文廣告的漢譯

    時間:2024-09-26 02:46:16 其他畢業論文 我要投稿
    • 相關推薦

    論英文廣告的漢譯

    畢業論文

    On the Chinese Translation of English Advertisements

    Abstract

    Advertisements are strictly consumer-oriented, so is their translation. The first part of this thesis will look back upon some translation theories through years. Peter Newmark’s communicative and semantic translation and Eugene Nida’s functional equivalence are important translation theories. In the second part, some translation methods that might be adopted in advertisements translation are introduced. The third part of this thesis is translation analysis, which is more specific. Translation of body copies, headlines, slogans, and trademarks are discussed respectively. Rhetorical expressions are included in translation analysis of slogan. In addition, several new concepts will be put forward in this thesis. Claim and positioning make translators understand advertisements translation with a whole new perspective. Claim is discussed with slogan, positioning with trademark.
    Through analysis of advertisements translation, qualifications and responsibilities for advertisements translators are indicated. At last, the relationship between Newmark’s communicative translation and Nida’s functional equivalence embodied in advertisements translation will be found.

    Key Words: English advertisements; translation; analysis; claim; positioning

    摘 要

    廣告嚴格地以消費者為導向,廣告翻譯也是如此。論文第1部分將首先回顧多年來的翻譯理論,紐馬克的交際和語義翻譯理論以及奈達的功能等值是重要的討論對象;第2部分將介紹在英文廣告漢譯中可能用到的翻譯方法;第3部分是英文廣告漢譯的翻譯分析,對廣告正文、標題、口號、和商標的翻譯分別進行討論。修辭的翻譯包含在口號翻譯中。另外還有些針對廣告翻譯的新的概念的提出。“聲稱”和“定位”這兩種廣告學技巧將給人1個全新的視角來看待廣告翻譯。“聲稱”放在口號翻譯中討論;“定位”放在商標翻譯中討論。
    本文旨在通過英文廣告漢譯的各方面分析,發現作為廣告翻譯者應該具備的基本素質(不僅僅是1個純粹的翻譯者),以及廣告翻譯者所肩負的使命。最后將發現紐馬克的交際翻譯理論和奈達的功能對等理論在廣告翻譯中體現出的關系。

    關鍵詞:英文廣告、翻譯、分析、聲稱、定位

    ..............
    收費英語畢業論文【包括:畢業論文、開題報告、任務書、中期檢查表】

    【論英文廣告的漢譯】相關文章:

    論英語冠詞的漢譯07-02

    論新聞英語標題的語言特色及漢譯技巧10-05

    從關聯理論下看英語廣告的漢譯07-21

    直譯,意譯在英語廣告漢譯中的應用09-28

    論模糊廣告07-12

    論廣告創意06-16

    淺析漢譯英文本中音譯詞的作用07-19

    淺論漢譯英文本中音譯詞的作用08-18

    論廣告英語中的幽默10-15

    論幽默廣告及傳播策略10-09

    主站蜘蛛池模板: 成人亚洲日韩精品免费视频| 久久精品亚洲欧美日韩久久| 国产日韩久久久精品影院首页| 亚洲2022国产成人精品无码区 | 日韩国产成人精品视频| 91亚洲精品自在在线观看| 日韩精品国产另类专区| 鲸鱼传媒绿头鱼实验室之炮机测评日韩精品一级毛 | 国产精品∧v在线观看| 精品无码av一区二区三区| 亚洲成人国产精品| 国内精品久久久久久麻豆| 久久精品成人免费网站| 亚洲精品字幕在线观看| 国产精品一区三区| 欧美精品天天操| 精品乱人伦一区二区三区| 亚洲av日韩精品久久久久久a| 香蕉99久久国产综合精品宅男自| 国产精品自产拍在线18禁| 无码精品一区二区三区免费视频| .精品久久久麻豆国产精品| 欧洲精品久久久av无码电影| 亚洲一日韩欧美中文字幕欧美日韩在线精品一区二 | 无码8090精品久久一区| 国产精品无码v在线观看| 午夜精品在线观看| 国产精品久久久久久| 国产精品区免费视频| 国产在线精品一区二区在线观看| 奇米精品视频一区二区三区| 四虎国产精品永久在线观看| 中文字幕久久精品| 中文精品人人永久免费| 中文成人无码精品久久久不卡| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网 | 国产精品亚洲mnbav网站| 国产精品无码无卡无需播放器| 91久久精品视频| 国产精品被窝福利一区| 国产精品亚洲产品一区二区三区 |