<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 開題報告英文

    時間:2024-06-18 07:58:55 開題報告 我要投稿

    開題報告英文

      現在越來越多的學校需要學生撰寫英文版的論文,但是,很多學生不知道如何撰寫開題報告,下面是小編分享的英文開題報告范文,歡迎大家閱讀。

    開題報告英文

      function and application of descriptive translation studies

      1 introduction

      the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.

      since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).

      dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

      my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

      the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

      a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

      the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

      in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.

      2 outline

      2.1 development and major concepts of dts

      in this part i will describe holms’ basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

      2.2 methodolgy

      i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

      2.3 dts in contrast to other theories

      a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.

      2.4 case study

      in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.

      2.5 conclusion

      based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.

      (note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

    【開題報告英文】相關文章:

    英文開題報告格式12-08

    開題報告格式及開題報告的寫法03-21

    開題報告03-02

    開題報告的格式03-26

    工程開題報告11-16

    德育開題報告12-08

    開題報告樣板03-10

    開題報告的范文11-15

    開題報告的樣本03-22

    個人開題報告11-27

    主站蜘蛛池模板: 亚洲精品麻豆av| 亚洲午夜精品久久久久久app| 精品无码久久久久久久动漫| 国产麻豆精品一区二区三区v视界 国产麻豆一精品一AV一免费 | 国产亚洲精品自在久久| 久久无码人妻精品一区二区三区| 精品国产欧美另类一区| 99精品国产高清一区二区麻豆| 精品无码国产污污污免费网站国产| 99re久久精品国产首页2020| 区亚洲欧美一级久久精品亚洲精品成人网久久久久 | 欲帝精品福利视频导航| 国产精品午夜一级毛片密呀 | 精品午夜久久福利大片| 老司机性色福利精品视频| 欧美成人精品欧美一级乱黄一区二区精品在线 | 精品国产免费人成网站| 四虎精品成人免费观看| 国产精品成人观看视频免费| 97久久超碰成人精品网站| 亚洲精品国产高清嫩草影院| 精品第一国产综合精品蜜芽| 亚洲嫩草影院久久精品| 国内精品久久久久久中文字幕| 91精品一区二区综合在线 | 精品爆乳一区二区三区无码av| 亚洲婷婷国产精品电影人久久| 久久精品国产一区二区| 国产精品亚洲欧美大片在线看| 99精品伊人久久久大香线蕉| 66精品综合久久久久久久| 四虎影永久在线观看精品| 久久精品视频免费| 麻豆精品久久久一区二区| 国内精品伊人久久久久av一坑 | 日产欧美国产日韩精品| 亚洲国产成人精品91久久久| 欧美日韩在线精品一区二区三区激情综合 | 国产精品午夜久久| 国产精品免费观看视频| 国产精品自在线拍国产手机版|