商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中文化培養(yǎng)
在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用主要指給學(xué)生布置各種模擬商務(wù)活動(dòng),強(qiáng)調(diào)在這些模擬商務(wù)活動(dòng)中將學(xué)生日常學(xué)習(xí)到的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)加以靈活運(yùn)用,培養(yǎng)學(xué)生在實(shí)踐活動(dòng)中的英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用技能。
摘要:隨著全球化進(jìn)程不斷加深,國(guó)家之間交流不斷擴(kuò)大,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)人才的市場(chǎng)需求不斷增加。培養(yǎng)能夠熟練掌握和運(yùn)用商務(wù)英語(yǔ)交際能力在國(guó)際交往舞臺(tái)中實(shí)現(xiàn)跨文化交流的現(xiàn)代化英語(yǔ)人才是現(xiàn)階段商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的重要和主要目標(biāo)。在跨文化交流中,文化移情能力是商務(wù)英語(yǔ)人才在商務(wù)翻譯的過(guò)程中不可缺少的重要技能,只有詳細(xì)掌握文化之間的差別與各自的特色,擺脫本土文化對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的束縛,才能夠真正實(shí)現(xiàn)跨文化交際的目的。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ);教學(xué);文化移情;能力
通常來(lái)說(shuō),人們對(duì)一個(gè)人在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中犯的語(yǔ)法和詞匯錯(cuò)誤不會(huì)很在意,但是對(duì)其犯的文化錯(cuò)誤會(huì)耿耿于懷,語(yǔ)言與文化是一對(duì)共生的事物,這種特殊的關(guān)系決定了商務(wù)英語(yǔ)翻譯中重視對(duì)人才跨文化交際能力的培養(yǎng)。而文化移情能力是跨文化交際的重要構(gòu)成部分,在現(xiàn)階段中國(guó)與西方國(guó)家商務(wù)往來(lái)越發(fā)頻繁的背景下,人才市場(chǎng)上對(duì)既熟練掌握英語(yǔ)翻譯技能又精通外國(guó)文化的商務(wù)英語(yǔ)人才需求激增,在商務(wù)談判中,不同語(yǔ)言所代表的文化之間產(chǎn)生的相互碰撞和摩擦是否能夠得到恰當(dāng)?shù)奶幚恚怯绊懮虅?wù)談判和交際成功與否的重要因素。因此,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō),要培養(yǎng)文化移情能力,以便能夠在國(guó)際交往場(chǎng)合中發(fā)揮熟練掌握文化差異和英語(yǔ)翻譯知識(shí)的特長(zhǎng),促進(jìn)國(guó)際交流的和諧開(kāi)展。
一、文化移情及其在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的重要性
(一)文化移情的概念闡述
文化移情主要是指,在跨文化交際過(guò)程中交際的主體下意識(shí)打破本土文化的限制,站在交際對(duì)方文化背景下去考慮問(wèn)題,轉(zhuǎn)換思想和觀念,為保證不同文化之間進(jìn)行順利的溝通而做出的情感位移、認(rèn)知轉(zhuǎn)換和心理體驗(yàn)。在文化移情的作用下,很多本族語(yǔ)人原本無(wú)法忍受他族語(yǔ)人犯下的文化錯(cuò)誤和一切離格能夠逐漸被本族語(yǔ)人理解、消化,甚至開(kāi)始逐漸順應(yīng)和效仿那些所謂的離格,促進(jìn)跨文化交際的成功開(kāi)展。比如說(shuō),會(huì)英語(yǔ)的中國(guó)人在見(jiàn)到外國(guó)人時(shí)主動(dòng)用英語(yǔ)與其交談,或是會(huì)漢語(yǔ)的外國(guó)人在見(jiàn)到中國(guó)人后用漢語(yǔ)與之交談,本族語(yǔ)人深知對(duì)方在勇敢地使用本族語(yǔ)交流,即使對(duì)方在語(yǔ)言和文化方面出現(xiàn)些許差錯(cuò),也會(huì)表現(xiàn)出足夠的耐心和寬容,會(huì)想讓對(duì)話(huà)繼續(xù)維持下去,這就是文化移情的表現(xiàn)之一。
現(xiàn)階段,國(guó)家之間跨文化交流越來(lái)越頻繁,文化移情在跨文化交際中的作用和效果越來(lái)越值得肯定,文化移情作為跨文化交際中的重要技巧之一,能夠有效促進(jìn)不同文化之間交談摩擦的減少,縮小不同文化之間交際主體的交流障礙,文化移情強(qiáng)調(diào)一種相互理解和作用,作為以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的人,我們?cè)谥v英語(yǔ)時(shí)通常會(huì)將漢語(yǔ)的思維方式和文化特點(diǎn)穿插進(jìn)去,導(dǎo)致英語(yǔ)變了風(fēng)味,但如果不是過(guò)分變化,英國(guó)人還是能夠理解的。同樣,外國(guó)人在講漢語(yǔ)時(shí)只要不是太離譜,我們也都可以聽(tīng)懂,這就是雙方在交流過(guò)程中尊重對(duì)方文化、文化移情的表現(xiàn),當(dāng)然對(duì)于個(gè)別尖銳、敏感的問(wèn)題,交際雙方還是要多加注意。
(二)文化移情在教學(xué)中的重要性
現(xiàn)階段,我國(guó)高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)致力于培養(yǎng)英語(yǔ)知識(shí)豐富、英語(yǔ)翻譯技能卓越的現(xiàn)代化翻譯交際人才。隨著全球化進(jìn)程的不斷深入發(fā)展,中國(guó)與世界是其他各國(guó)的商務(wù)往來(lái)和交流都越來(lái)越頻繁,在國(guó)際交往中由于對(duì)文化之間差異的不了解導(dǎo)38致的談判進(jìn)程不順甚至僵化是很容易發(fā)生的。跨文化交際中的文化移情技巧是促進(jìn)不同文化交際主體之間淡化隔閡、拉近距離的有效手段,在當(dāng)今的高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中,要培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)的商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才就必須培養(yǎng)其文化移情技巧,使商務(wù)英語(yǔ)人才學(xué)會(huì)在跨文化交際中拉近雙方的距離、避免由于文化差別帶來(lái)的不愉快,促進(jìn)現(xiàn)代化高素質(zhì)商務(wù)英語(yǔ)人才的培養(yǎng)。
二、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)
(一)跨文化交際
跨文化交際是一門(mén)全新的學(xué)科,目前人們?cè)谠擃I(lǐng)域的研究還在不斷的進(jìn)行中,跨文化交際總體來(lái)說(shuō)是研究人類(lèi)群體之間大規(guī)模交流交往的科學(xué),它在其他各個(gè)學(xué)科對(duì)文化沖突理解的基礎(chǔ)上形成了全新的見(jiàn)解,給出了跨文化交際的理念和內(nèi)涵。具體來(lái)講,跨文化交際這門(mén)學(xué)科除了針對(duì)跨文化的定義和特點(diǎn)、交際的定義和特點(diǎn)、文化與交際之間的關(guān)系進(jìn)行研究之外,還著重針對(duì)影響跨文化交際的因素開(kāi)展了研究,旨在促進(jìn)跨文化交流之間障礙的減少甚至最終的消除。總而言之,跨文化交際這門(mén)學(xué)科囊括了語(yǔ)言交際、非語(yǔ)言交際、交際手段、思維模式、價(jià)值觀念、認(rèn)知行為等方面的內(nèi)容,對(duì)國(guó)際上很多難以作出解釋的行為現(xiàn)象都提出了自己獨(dú)到的見(jiàn)解,堅(jiān)持研究文化之間的差異和類(lèi)同對(duì)促進(jìn)跨文化交流具有重大意義。
(二)文化與翻譯的關(guān)系
翻譯是商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)的主要方向之一,涉及到兩種或多種文化,對(duì)于真正的翻譯者來(lái)說(shuō),了解兩種文化之間的區(qū)別和類(lèi)同比掌握兩種語(yǔ)言的意義轉(zhuǎn)換更加重要。因?yàn)楹芏嘣~匯只有在特定的文化背景下才有其對(duì)應(yīng)意義,如果對(duì)文化背景一無(wú)所知,那么翻譯者做出的翻譯只會(huì)是“照葫蘆畫(huà)瓢”,沒(méi)有深層的文化內(nèi)涵。而文化則是各個(gè)國(guó)家和地區(qū)經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的發(fā)展、積累而形成的特定的語(yǔ)言、知識(shí)、信仰、人生觀、價(jià)值觀、思維方式和行為習(xí)慣等,各個(gè)地區(qū)和國(guó)家之間都擁有各不相同的文化,也正是這些文化之間存在的差異決定了翻譯的特點(diǎn)。翻譯作為跨文化交際的主要手段,與文化之間的關(guān)系是親密無(wú)間的,最大程度的傳播原作的意義,是翻譯需遵循的主要原則,這就要求翻譯者對(duì)文化的理解要做到了如指掌。
三、影響商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生文化移情的限制因素
(一)本土文化的限制
普遍來(lái)講,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)本土文化的認(rèn)知參次不齊,一方面是因?yàn)樗麄儗?duì)本土文化了解不夠,導(dǎo)致對(duì)本民族文化的理解受到影響,“不知己不知彼”使得英語(yǔ)學(xué)習(xí)者無(wú)法在中外文化的對(duì)比中找到民族語(yǔ)言的特點(diǎn)。有相當(dāng)一部分學(xué)生對(duì)本民族的語(yǔ)言文化了解甚少,但是在理解英語(yǔ)語(yǔ)言文化還要與本民族文化作對(duì)比,這樣一來(lái)就影響了他們對(duì)英語(yǔ)文化的理解和掌握,使得文化移情難以實(shí)現(xiàn);另一方面,一些商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中排外情緒比較嚴(yán)重,常常抱著“以本土文化為獨(dú)尊”的心態(tài),這也是開(kāi)展跨文化交際時(shí)的最大忌諱,狹隘的目光必然會(huì)導(dǎo)致英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在跨文化交際的過(guò)程中從心底排斥對(duì)方文化,導(dǎo)致交際的不順利甚至最終失敗。
(二)自身文化價(jià)值觀念的偏差
正確的文化價(jià)值觀念也是影響商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生文化移情的限制因素。不同的民族和國(guó)家在自我發(fā)展的過(guò)程中都形成了異于其他民族的獨(dú)特的文化和風(fēng)格,也因此促使了各民族之間不同思維方法、行為習(xí)慣的產(chǎn)生。比如說(shuō),中國(guó)人吃飯要用筷子、美國(guó)人吃西餐要用刀叉、日本人跪在地上吃飯、韓國(guó)人見(jiàn)面鞠躬、印度人見(jiàn)面手掌合十等等。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者容易產(chǎn)生文化價(jià)值觀的偏見(jiàn),在跨文化交流中一旦出現(xiàn)自己不喜歡的文化類(lèi)型,就會(huì)影響到翻譯者的表現(xiàn),會(huì)產(chǎn)生歧視甚至敵視非本民族文化的異國(guó)文化,這就是狹隘的價(jià)值觀給商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才文化移情帶來(lái)的影響。
(三)學(xué)生個(gè)人缺乏實(shí)踐和體驗(yàn)
跨文化交際畢竟是交際的一種類(lèi)型,而交際是需要人在不斷的實(shí)踐中獲取經(jīng)驗(yàn)的,高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生初出茅廬,在大學(xué)校園中學(xué)習(xí)知識(shí)、感悟生活,雖然有些學(xué)生能夠時(shí)常出席跨文化交際場(chǎng)合,但是絕大部分學(xué)生仍舊沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)跨文化交際的體驗(yàn),缺乏個(gè)人在跨文化交際方面的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。跨文化交際不僅僅需要語(yǔ)言技能和文化知識(shí),還需要實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)來(lái)做積累。我國(guó)的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才在非英語(yǔ)環(huán)境下學(xué)習(xí),在校園中參與的相關(guān)活動(dòng)有限,各方面限制因素都導(dǎo)致商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯人才在文化移情技能的實(shí)踐方面略輸一籌。
(四)教師自身存在的問(wèn)題
首先,我國(guó)高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師在跨文化交際方面意識(shí)的薄弱是不可忽視的一大缺陷,很多高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教師不是專(zhuān)業(yè)的跨文化方面研究學(xué)者,對(duì)跨文化交際的概念不是很熟,再加上缺乏校際之間的交流和與國(guó)外的來(lái)往,導(dǎo)致很多英語(yǔ)教師缺乏跨文化交際的意識(shí),更不會(huì)去下意識(shí)培養(yǎng)學(xué)生的文化移情能力;其次,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)39知識(shí)的欠缺和技能的低下也是很多教師的致命缺點(diǎn)由于現(xiàn)階段很多高職院校的商務(wù)英語(yǔ)教師還是,由于現(xiàn)階段很多高職院校的商務(wù)英語(yǔ)教師還是科班出身,沒(méi)有在公司、企業(yè)中經(jīng)歷過(guò)跨文化交際,也沒(méi)有積累起實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),因此在商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中難免會(huì)缺乏實(shí)踐技能的培訓(xùn),商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的知識(shí)講授難度高,科班出身的教師除了對(duì)英語(yǔ)進(jìn)行生硬的翻譯以外,沒(méi)有其他的渠道能夠?qū)W(xué)生的商務(wù)英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)提供有效的指導(dǎo)。
四、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生文化移情能力的培養(yǎng)
商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生文化移情能力的提高需要特殊對(duì)交際主體的文化敏感程度和文化順應(yīng)能力進(jìn)行培養(yǎng)。在教學(xué)中,要先讓學(xué)生明確在文化交流過(guò)程中不同文化之間的差異性是普遍存在的,這是無(wú)法否認(rèn)的客觀規(guī)律。國(guó)家商務(wù)交往的過(guò)程就是不同文化之間的碰撞和交流過(guò)程,進(jìn)一步來(lái)講,也就是開(kāi)展文化移情的過(guò)程。在明確這一規(guī)律后,再教授學(xué)生特定的規(guī)范用語(yǔ)、行為規(guī)范、文化規(guī)則和社會(huì)規(guī)則等,以此來(lái)有針對(duì)性地開(kāi)展信息的傳播與接收。最大程度減少跨文化交際中不同文化交流之間的障礙,推動(dòng)商務(wù)交往的順利開(kāi)展。
(一)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中引進(jìn)全面的文化信息
首先在教材的選擇上,教師要懂得選取文化種類(lèi)和內(nèi)容均豐富的現(xiàn)代化商務(wù)英語(yǔ)教材,在教學(xué)過(guò)程中注重重點(diǎn)講述文化背景,例如講解詞匯,教師要從詞匯的本意和詞匯產(chǎn)生的背景以及該詞匯使用的文化背景等方面講起,將學(xué)生帶入特定的文化當(dāng)中去,促進(jìn)學(xué)生在翻譯時(shí)文化移情意識(shí)的提升。當(dāng)然要配以高效現(xiàn)代化的教學(xué)設(shè)備來(lái)幫助文化信息快速導(dǎo)入,采取多媒體教學(xué)手段,將圖片、視頻等信息快速導(dǎo)入到課堂中,展示給學(xué)生,調(diào)動(dòng)學(xué)生的多重感官參與進(jìn)來(lái),促使學(xué)生對(duì)文化移情感觸的加深,達(dá)到潛移默化的教學(xué)效果。教師還可以采用多種形式的生動(dòng)化教學(xué),包括表演、對(duì)話(huà)等來(lái)促進(jìn)學(xué)生對(duì)文化移情方法和內(nèi)容的吸收。
(二)采用交際教學(xué)法培養(yǎng)學(xué)生的文化移情技巧
交際教學(xué)法是20世紀(jì)70年代出現(xiàn)的教學(xué)手段,該教學(xué)方式旨在以語(yǔ)言功能項(xiàng)目為綱要、重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生交際能力,通過(guò)大量的英語(yǔ)學(xué)習(xí)和運(yùn)用來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)使用能力。在交際教學(xué)法的指導(dǎo)下,高職院校商務(wù)英語(yǔ)教師能夠最大限度地使用真實(shí)的語(yǔ)料信息來(lái)開(kāi)展商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué),最大限度地激發(fā)學(xué)生在模擬商務(wù)交往環(huán)境中文化移情的發(fā)揮。具體來(lái)講,教師可以給學(xué)生布置商務(wù)談判、完成商務(wù)電函的寫(xiě)作、完成公司年度的報(bào)告、產(chǎn)品宣傳、單據(jù)證書(shū)等,在開(kāi)展這些活動(dòng)的過(guò)程中,教師要盡量引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用學(xué)過(guò)的文化知識(shí)預(yù)測(cè)可能出現(xiàn)的文化差異,促進(jìn)學(xué)生文化移情意識(shí)和能力的提升。
(三)開(kāi)展任務(wù)教學(xué)檢測(cè)學(xué)生文化移情能力水平任務(wù)教學(xué)法
在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用主要指給學(xué)生布置各種模擬商務(wù)活動(dòng),強(qiáng)調(diào)在這些模擬商務(wù)活動(dòng)中將學(xué)生日常學(xué)習(xí)到的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)加以靈活運(yùn)用,培養(yǎng)學(xué)生在實(shí)踐活動(dòng)中的英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用技能。任務(wù)布置時(shí)教師要提醒學(xué)生引導(dǎo)學(xué)生;任務(wù)進(jìn)行時(shí)學(xué)生要以分組的形式完成教學(xué)活動(dòng)要求;任務(wù)完成之后,學(xué)生要與教師進(jìn)行思想交流,做出完整的任務(wù)匯報(bào)在任務(wù)的展示環(huán)節(jié)各小組輪流展示,由小組代表到臺(tái)前做好演講,交由教師和其他學(xué)生共同做出評(píng)價(jià)總結(jié)。教師要密切關(guān)注各組是否做到文化移情。
(四)充分利用專(zhuān)題講座來(lái)加深文化移情訓(xùn)練
教師要學(xué)會(huì)適當(dāng)組織專(zhuān)題講座來(lái)幫助學(xué)生鞏固文化移情知識(shí)和技巧。例如,可以開(kāi)展文化差異專(zhuān)題講座、組織學(xué)生共同欣賞英文電影、開(kāi)展多種形式的課外閱讀,讓學(xué)生在開(kāi)展這些活動(dòng)的過(guò)程中提前做好準(zhǔn)備,同時(shí)在觀看電影、聽(tīng)講座的過(guò)程中及時(shí)向?qū)W生提出問(wèn)題,開(kāi)展競(jìng)猜、搶答等活動(dòng),讓商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在輕松愉快的學(xué)習(xí)氛圍中鞏固跨文化交際中的文化移情。
五、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,在全球化進(jìn)程不斷加深的今天,跨文化交際成為我國(guó)與世界各國(guó)之間開(kāi)展商務(wù)合作的重要手段,其中文化移情是跨文化交際不可分割的組成部分,高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)必須開(kāi)展文化移情教學(xué),讓學(xué)生明確不同文化在交流過(guò)程中出現(xiàn)的差異,培養(yǎng)學(xué)生減少跨文化交際中文化差異之間碰撞的能力,在商務(wù)英語(yǔ)翻譯過(guò)程中,堅(jiān)持文化移情的原則,注重將兩方的文化差異縮減到最小,保障跨文化交際的順利開(kāi)展,促進(jìn)我國(guó)與各國(guó)建立良好關(guān)系、與各國(guó)商務(wù)積極合作。
參考文獻(xiàn):
[1]楊曙霞,范曉輝.關(guān)于文化移情能力的實(shí)證研究[J].大家,2010(14).
[2]朱洪林.文化移情能力與大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)[J].青年文學(xué)家,2011(16).
[3]張?jiān)弃Q.基于不同語(yǔ)言水平下大學(xué)生移情能力與跨文化交際能力的實(shí)證研究[J].遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(1).
[4]唐發(fā)年.大學(xué)生英漢翻譯中的文化移情能力及培養(yǎng)[J].貴陽(yáng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(4).
[5]陳二春,袁志明.文化移情能力與跨文化意識(shí)研究[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(3).
[6]鄭義,劉淑華.跨文化交際中文化移情能力的培養(yǎng)[J].遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào),2010(4).
【商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中文化培養(yǎng)】相關(guān)文章:
英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)02-19
英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)培養(yǎng)02-19
小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)02-19
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)02-20
商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)與商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)11-14
試論初中英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)的滲透與培養(yǎng)11-16
商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)模式研究03-03
淺論劍橋商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)與商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)11-14
高職非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)策略12-01
- 相關(guān)推薦