<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 在商務談判中英語情景對話

    時間:2022-12-14 12:32:33 Negotiation 我要投稿

    在商務談判中英語情景對話

      掌握學習一些必備的談判英語情景對話,會對我們的工作有很大的幫助。以下是小編搜集整理的在商務談判中英語情景對話,歡迎閱讀,供大家參考和借鑒!

    在商務談判中英語情景對話

      在商務談判中英語情景對話 篇1

      D: I'd like to get the ball rolling(開始)by talking about prices.

      R: Shoot.(洗耳恭聽)I'd be happy to answer any questions you may have.

      D: Your products are very good. But I'm a little worried about the prices you're asking.

      R: You think we about be asking for more?(laughs)

      D: (chuckles莞爾) That's not exactly what I had in mind. I know your research costs are high, but what I'd like is a 25% discount.

      R: That seems to be a little high, Mr. Smith. I don't know how we can make a profit with those numbers.

      D: Please, Robert, call me Dan. (pause) Well, if we promise future business――volume sales(大筆交易)――that will slash your costs(大量減低成本)for making the Exec-U-ciser, right?

      R: Yes, but it's hard to see how you can place such large orders. How could you turn over(銷磬)so many? (pause) We'd need a guarantee of future business, not just a promise.

      D: We said we wanted 1000 pieces over a six-month period. What if we place orders for twelve months, with a guarantee?

      R: If you can guarantee that on paper, I think we can discuss this further.

      Robert回公司呈報Dan的提案后,老板很滿意對方的采購計劃;但在折扣方面則希望Robert能繼續維持強硬的態度,盡量探出對方的底線。就在這七上七八的價格翹翹板上,雙方是否能找到彼此地平衡點呢?請看下面分解:

      R: Even with volume sales, our coats for the Exec-U-Ciser won't go down much.

      D: Just what are you proposing?

      R: We could take a cut(降低)on the price. But 25% would slash our profit margin(毛利率)。We suggest a compromise――10%.

      D: That's a big change from 25! 10 is beyond my negotiating limit. (pause) Any other ideas?

      R: I don't think I can change it right now. Why don't we talk again tomorrow?

      D: Sure. I must talk to my office anyway. I hope we can find some common ground(共同信念)on this.

      NEXT DAY

      D: Robert, I've been instructed to reject the numbers you proposed; but we can try to come up with some thing else.

      R: I hope so, Dan. My instructions are to negotiate hard on this deal――but I'm try very hard to reach some middle ground(互相妥協)。

      D: I understand. We propose a structured deal(階段式和約)。 For the first six months, we get a discount of 20%, and the next six months we get 15%.

      R: Dan, I can't bring those numbers back to my office――they'll turn it down flat(打回票)。

      D: Then you'll have to think of something better, Robert.

      Dan上回提議前半年給他們二成折扣,后半年再降為一成半,經Robert推翻后,Dan再三表示讓步有限。您知道Robert在這折扣縫隙中游走,如何才能摸出雙方都同意的數字呢?他從錦囊里又掏出什么妙計了呢?請看下面分解:

      R: How about 15% the first six months, and the second six months at 12%, with a guarantee of 3000 units?

      D: That's a lot to sell, with very low profit margins.

      R: It's about the best we can do, Dan. (pause) We need to hammer something out (敲定)today. If I go back empty-handed, I may be coming back to you soon to ask for a job. (smiles)

      D: (smiles) O.K., 17% the first six months, 14% for the second?!

      R: Good. Let's iron out(解決)the remaining details. When do you want to take delivery(取貨)?

      D: We'd like you to execute the first order by the 31st.

      R: Let me run through this again: the first shipment for 1500 units, to be delivered in 27 days, by the 31st.

      D: Right. We couldn't handle much larger shipments.

      R: Fine. But I'd prefer the first shipment to be 1000 units, the next 2000. The 31st is quite soon —— I can't guarantee 1500.

      D: I can agree to that. Well, if there's nothing else, I think we've settled everything.

      R: Dan, this deal promises big returns(賺大錢)for both sides. Let's hope it's the beginning of a long and prosperous relationship.

      今天Robert的辦公室出現了一個生面孔――Kevin Hughes,此人代表美國一家運動產品公司,專程來臺灣尋找加工。接洽的加工產品市運動型"磁質石膏護墊",受傷的運動員包上這種產品上場比賽,即可保護受傷部位,且不妨礙活動。現在,我們就來看看兩人的會議現況:

      R: We found your proposal quite interesting, Mr. Hughes. We'd like to weigh the pros and cons(衡量得失)with you.

      K: Mr. Robert Liu, we've looked all over Asia for a manufacturer; your company is one of the most suitable.

      R: If we can settle a number of basic questions, I'm confident in saying that we are the most suitable for your needs.

      K: I hope so. And what might be the basic questions you have?

      R: First, do you intend to take a position in(投資于……)our company?

      K: No, we don't, Mr. Liu. This is just OEM.

      R: I see. Then, the most important thing is the size of your orders. We'll have to invest a great deal of money in the new production process.

      K: If you can guarantee continuing quality, we can sign a commitment for 75,000 pieces a year, for five years.

      R: At U.S. $1000 a piece, we'll make an average return of just 4%. That's too great a financial burden for us.

      K: I'll check the number later, but what do you propose?

      R: Here's how you can demonstrate commitment to this deal. Make it ten years, increase the unit price, and provide technology transfer.

      Robert在前面的`談判最后提出簽約十年的要求,Kevin會不會答應呢?如果答案是否決的話,Robert又有何打算?他一心為公司的利益打算,極力爭取技術轉移地協定,而對方會甘心出讓此項比金錢更珍貴的資產嗎?請看以下分解:

      K: We can't sign any commitment for ten years. But if your production quality is good after the first year, we could extend the contract and increase our yearly purchase.

      R: That sounds reasonable. But could you shed some light on(透露)the size of your orders?

      K: If we are happy with your quality, we might increase our purchase to 100,000 a year, for a two-year period.

      R: Excuse me, Mr. Hughes, but it seems to me we're giving up too much in this case. We'd be giving up the five-year guarantee for increased yearly sales.

      K: Mr. Liu, you've got to give up something to get something.

      R: If you're asking us to take such a large gamble(冒險)for just two year's sales, I'm sorry, but you're not in our ballpark(接受的范圍)。

      K: What would it take to keep Pacer interested?

      R: A three-year guarantee, not two. And a qualilty inspection(質量檢查)tour after one year is fine, but we'd like some of our personnel on the team.

      K: Acceptable. Anything else?

      R: We'd be making huge capital outlay(資本支出)for the production process, so we'd like to set up a technology transfer agreement, to help us get off the ground(取得初步進步)。

      Robert在前面的談判最后提出簽約十年的要求,Kevin會不會答應呢?如果答案是否決的話,Robert又有何打算?他一心為公司的利益打算,極力爭取技術轉移地協定,而對方會甘心出讓此項比金錢更珍貴的資產嗎?請看以下分解:

      K: We can't sign any commitment for ten years. But if your production quality is good after the first year, we could extend the contract and increase our yearly purchase.

      R: That sounds reasonable. But could you shed some light on(透露)the size of your orders?

      K: If we are happy with your quality, we might increase our purchase to 100,000 a year, for a two-year period.

      R: Excuse me, Mr. Hughes, but it seems to me we're giving up too much in this case. We'd be giving up the five-year guarantee for increased yearly sales.

      K: Mr. Liu, you've got to give up something to get something.

      R: If you're asking us to take such a large gamble(冒險)for just two year's sales, I'm sorry, but you're not in our ballpark(接受的范圍)。

      K: What would it take to keep Pacer interested?

      R: A three-year guarantee, not two. And a qualilty inspection(質量檢查)tour after one year is fine, but we'd like some of our personnel on the team.

      K: Acceptable. Anything else?

      R: We'd be making huge capital outlay(資本支出)for the production process, so we'd like to set up a technology transfer agreement, to help us get off the ground(取得初步進步)。

      在商務談判中英語情景對話 篇2

      行至此處,談判都還算是在和諧的氣氛下進行,雙方各自尋求獲利的方案。但針對技術轉移這一項,Robert所提的保證和要求能否消弭Kevin心中的顧慮,而今此談判終露曙光呢?以下對話即為您揭曉:

      K: If we transferred our technical and research expertise(技術與研究的專業知識), what would stop you from making th esame product?

      R: We'd be willing to sign a commitment. We'll put it in writing (書面保證)that we won't copycat(仿冒)the Sports Cast within five years after ending our contract.

      K: Sounds O.K., if it's for any "similar" product. That would give us better protection. But we'd have to interest on a ten year limit.

      R: Fine. We have no intention of becoming your competitor.

      K: Great. Then let's settle the details of the transfer agreement.

      R: We'll need you to send over some key personnel to help us purchase the equipment and train our technical people. How long do you anticipate that will take?

      K: A week to put the team together, three weeks to train your people. If so, when do you estimate starting production?

      R: Our first production run(一批的生產)should be one week after our team finishes its training. But I'd like your team to stay a full week after that, to handle any kitches that pop up(處理突發的事件)。

      K: Can do. Everything seems to be set, Robert. I'll bring in a sample contract tomorrow. If you like, we can sign it then. Botany Bay是家生產高科技醫療用品的公司。其產品"病例磁盤"可儲存個人病例;資料取用方便,真是達到"一盤在手,妙用無窮"的目的。此產品可廣泛使用于醫院、養老院、學校等。因此Pacer有意爭取該產品軟硬件設備的代理權。以下就是Robert與Botany Bay的代表,Mark Davis,首度會面的情形: M: Mr. Liu, total sales onthe Medic-Disk were U.S.$ 100,000 last year, through our agent in Hong Kong.

      R: Our research shows most of your sales, are made in the Taipei area. Your agent has only been able to target the Taipei market(把……作為目標市場)。

      M: True, but we are happy with the sales. It's a new product. How could you do better?

      R: We're already well-established in the medical products business. The Medic-Disk would be a good addition to our product range.

      M: Can you tell me what your sales have been like in past years?

      R: In the past three years, our unit sales have gone up by 350 percent; profits have gone up almost 400 percent.

      M: What kind of distribution capabilities(分銷能力)do you have?

      R: We have salespeople in four major areas around the island, selling directly to customers.

      M: What about your sales?

      R: In terms of unit sales, 55 percent are still from the Taipei area. The rest comes from the Kaohsiung, Taichung, and Tainan areas. That's a great deal of untapped market potential(未開發的市場潛力), Mr. Davis. 商務談判實例(八)

      Robert說明Pacer在行銷與技術上的基礎后,終于取信了Mark, 也為此談判邁開成功的第一步。在談判傭金魚合約期限這類議題之前,Robert想先確定一些條件,包括獨家代理權與Botany Bay所能提供的協助。你知道Robert運用了哪些技巧,才不會讓Mark以此作條件來威脅Pacer讓步?我們看看Robert怎么說:

      M: Mr. Liu, what kinds of sales do you think you could get?

      R: Well, to begin with, we'd have to insist on sole agency in Taiwan. We believe we could spike(激增) sales by 30% to 40% in the first year. But certain conditions would have to be met.

      M: What kinds of conditions?

      R: We'd need your full technical and marketing support.

      M: Could you explain what you mean by that?

      R: We'd like you to give training to our technical staff; we'd also like you to pay a fee for after-sales service.

      M: It's no problem with the training. As for service support, we usually pay a yearly fee, pegged to(根據)total sales.

      R: Sounds OK, if we can come to terms(達成協定) on how much is fair. As for marketing support, we would like you to assume 50% of all costs.

      M: We'd prefer 40%. Many customers learn about our products through international magazines, trade shows, and so on. We pick up the tab(付款)for that, but you get the sales in Taiwan.

      R: We'll think about it, and talk more tomorrow.

      M: Fine. We'd like you to tell us about your marketing plans

      在商務談判中英語情景對話 篇3

      N: I'd like to get the ball rolling by talking about prices.

      D: Shoot. I'd be happy to answer any questions you may have.

      N: Your products are very good. But I'm a little worried about the prices you're asking.

      D: You think we about be asking for more?

      N: That's not exactly what I had in mind. I know your research costs are high, but what I'd like is a 25% discount.

      D: That seems to be a little high, Mr. Nancy. I don't know how we can make a profit with those numbers.

      N: Well, if we promise future business - volume sales - that will slash your costs for making the Washing-machine, right?

      D: Yes, but it's hard to see how you can place such large orders. How could you turn over so many? We'd need a guarantee of future business, not just a promise.

      N: We said we wanted 1000 pieces over a six-month period. What if we place orders for twelve months, with a guarantee?

      D: If you can guarantee that on paper, I think we can discuss this further.

      N: Never mind!

      在商務談判中英語情景對話 篇4

      S: Hi, Mrs. Dora Smith, Welcome to China! I am Simon Zhou, sales manager. It is a pleasure to see you here .How do you do?

      D: How do you do, Mr. Simon! Long hearing of you!

      S: A pleasure, even with volume sales, our coats for the Washing-machine won't go down much.

      D: Just what are you proposing?

      S: We could take a cut on the price. But 25% would slash our profit margin. We suggest a compromise -10%.

      D: That's a big change from 25! 10 are beyond my negotiating limit. Any other

      Ideas?

      S: I don't think I can change it right now. Why don't we talk again tomorrow?

      D: Sure. I must talk to my office anyway. I hope we can find some common ground on this.

      在商務談判中英語情景對話 篇5

      S: How do you do, Mr. Brown!

      T: How do you do, Mr. Simon!

      S: How about 15% the first six months, and the second six months at 12%, with a guarantee of 3000 units?

      T: That's a lot to sell, with very low profit margins.

      S: It's about the best we can do, Tom Brown. We need to hammer something out today. If we go back empty-handed, we may be coming back to you soon to ask for a job.

      T: OK .17% the first six months, 14% for the second?

      S: Good. Let's iron out the remaining details. When do you want to take delivery?

      T: We'd like you to execute the first order by the 31st.

      S: Let me run through this again: the first shipment for 1500 units, to be delivered in 27 days, by the 31st.

      T: Right. We couldn't handle much larger shipments.

      S: Fine. But I'd prefer the first shipment to be 1000 units, the next 2000. The 31st is quite soon - I can't guarantee 1500.

      T: I can agree to that. Well, if there's nothing else, I think we've settled everything.

      S: Tom Brown, this deal promises big returns for both sides. Let's hope it's the beginning of a long and prosperous relationship.

      T: OK, Let’s call it today.

      S: Good Corporation.

    【在商務談判中英語情景對話】相關文章:

    商務談判英語情景對話11-21

    商務談判情景英語對話精選12-20

    商務談判的英語情景對話12-07

    商務談判情景英語對話10-19

    商務談判情景對話11-15

    商務談判情景英語對話注釋篇11-18

    商務談判口語情景對話11-19

    商務談判情景對話案例11-16

    英語面試對話情景03-17

    主站蜘蛛池模板: 热久久国产欧美一区二区精品| 午夜国产精品无套| 2024最新国产精品一区| 老司机精品影院91| 55夜色66夜色国产精品视频| 久久久久无码精品国产app| 1000部精品久久久久久久久| 2021国产成人精品国产| 亚洲А∨精品天堂在线| 99久久精品无码一区二区毛片 | 99精品视频在线观看| 蜜臀AV无码国产精品色午夜麻豆| 亚洲А∨精品天堂在线 | 高清在线国产午夜精品| 日韩欧精品无码视频无删节| 国产精品免费一区二区三区| 99久久精品国产麻豆| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 少妇人妻无码精品视频| 99riav国产精品| 国产精品免费高清在线观看 | 精品无码久久久久久午夜| 欧美精品黑人粗大视频| 精品视频在线免费观看| 欧美精品亚洲精品日韩传电影| 国产短视频精品一区二区三区| 四虎国产精品永久一区| 无码精品日韩中文字幕| 无码人妻一区二区三区精品视频| 国产精品区一区二区三在线播放| 91亚洲精品自在在线观看| 奇米影视7777久久精品| 亚洲精品国产V片在线观看| 国产精品一区二区三区免费| 欧美精品国产日韩综合在线| 国产成人精品免费午夜app| 国内揄拍高清国内精品对白| 亚洲精品无码国产| 正在播放酒店精品少妇约| 日本精品久久久久久久久免费| 国产一区二区精品|