<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 商務英語常見誤譯例析:商務書信

    時間:2020-11-14 17:38:49 商務英語 我要投稿

    商務英語常見誤譯例析:商務書信

      商務英語常見誤譯例析

    商務英語常見誤譯例析:商務書信

      筆者在商務英語教學中發現,外貿英語中有一些使用十分頻繁的詞匯很容易被誤譯,原因是商務英語中相同的單詞在不同情況下具有不同的含義。現將這些單詞的不同用法和含義試加比較說明。

      例一:floating

      It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. Central banks were no longer required to support their own currencies.

      Floating policy is of great importance for export trade; it is, in fact, a convenient method of insuring goods where a number of similar export transactions are intended, e.g. where the insured has to supply an overseas importer under an exclusive sales agreement or maintains sales representatives or subsidiary companies abroad.

      譯文:

      在這種情況下,世界各國又恢復浮動匯率就不足為奇了。各國中央銀行也就無須維持本幣的匯價了。

      統保單對出口貿易至關重要。它實際上是貨物保險中的一種便利的辦法,特別適合于分不同的時間出口的`一批類似貨物,如,當被保險方根據獨家代理協議書向國外的進口方供貨,或在國外委任了銷售代表,設立分支機構時用之。

      注解:

      floating 在上述兩個句中的意思完全不一樣,floating exchange rate 意為“浮動匯率”,即可自由浮動,完全受市場力量決定的匯率制度。而 floating policy 則指用以承保多批次貨運的一種持續性長期保險憑證,常譯為“統保單”。

    【商務英語常見誤譯例析:商務書信】相關文章:

    公文寫作常見錯誤例析10-07

    商務英語寄送書信11-21

    商務英語書信范本12-18

    職場常見商務英語縮寫08-29

    商務英語書信的差異01-10

    商務書信常見的書寫格式規范08-10

    BEC商務英語改錯常見錯誤09-25

    常見商務英語經濟名詞推薦12-19

    商務英語書信寫作方法09-28

    劍橋商務英語聽力高頻短語50例08-20

    主站蜘蛛池模板: 亚洲AV无码成人网站久久精品大| 精品乱码久久久久久夜夜嗨| 2024最新国产精品一区| 欧美精品综合视频一区二区| 久久国产精品成人免费 | 国产在线拍揄自揄视精品不卡| 手机日韩精品视频在线看网站| 51国偷自产精品一区在线视频| 久久亚洲中文字幕精品有坂深雪| 精品人妻少妇一区二区| 久久精品国产一区二区三区日韩| 亚洲国产精品无码中文字| 狠狠色伊人久久精品综合网| 97久久久精品综合88久久| 亚洲国产另类久久久精品小说| 九色精品视频在线观看| 欧美一区二区精品系列在线观看| 精品久久久噜噜噜久久久 | 亚洲精品国产精品乱码不卞| 国产成人无码精品久久久免费| 2021国产成人精品国产| 欧美性videos高清精品| 亚洲欧洲久久久精品| 麻豆国内精品久久久久久| 国产精品第一页在线| 欧美巨大黑人精品videos| 91麻豆精品国产自产在线观看一区 | 麻豆精品视频在线观看91| 国产精品99爱免费视频| 欧美精品人爱c欧美精品| 国产精品视频网站| 国产AV无码专区亚洲精品| 久久99精品久久久久婷婷| 色欲久久久天天天综合网精品| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 久久久WWW免费人成精品| 精品国产一区二区三区久久蜜臀| 9999国产精品欧美久久久久久 | 四虎精品成人免费视频| 久久精品这里只有精99品| 精品久人妻去按摩店被黑人按中出|