<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 商務英語合同中高頻詞匯

    時間:2024-05-04 07:31:36 商務英語 我要投稿
    • 相關推薦

    商務英語合同中高頻詞匯

      在不斷進步的社會中,合同對我們的約束力越來越不可忽視,它可以保護民事法律關系。相信大家又在為寫合同犯愁了吧,以下是小編精心整理的商務英語合同中高頻詞匯,歡迎閱讀與收藏。

    商務英語合同中高頻詞匯

      一、WITNESS 證明

      在合同前文中常用作首句的謂語動詞:

      This Agreement, made by

      WITNESSES

      WHEREAS……, it is agreed as follows:

      本協議由……簽訂證明:鑒于……特此達成協議如下:

      IN WITNESS WHEREOF 作為所協議事項的證據,該短語常用于合同的結尾條款:

      IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in duplicate by their duly authorized representatives on the date first above written.

      作為所協議事項的證據,雙方授權代表于上面首次寫明的日期正式簽訂本協議一式兩份。

      二、WHEREAS 鑒于

      正式而重要的合同,尤其是英美法系的合同,多用它在前文中引出簽約背景和目的,起連詞作用:

      WHEREAS the Employer is desirous that manpower can be rendered available for the construction of High-Rise Residential Complex in Baghdad, Iraq;

      鑒于雇主欲請勞動力建造伊拉克巴格達的高層住宅綜合大樓;

      WHEREAS the Contractor is desirous to provide the manpower for the Works;

      鑒于承包人想為此工程提供勞動力;

      三、IN CONSIDERATION OF 以……為約因/報酬

      約因是英美法系的合同有效成立要件之一,沒有則合同不能依法強制履行。但是,大陸法系的合同則無此規定。

      Now Therefore, in consideration of the premises and the covenants herein, contained, the parties hereto agree as follows:

      茲以上述各點和契約所載條款為約因,訂約雙方協議如下:

      In consideration of the payment to be made by Party A to Party B, Party B hereby covenants with Party A to complete the building in conformity with the provisions of the Contract.

      乙方特此立約向甲方保證按合同規定完成工程建設,以取得甲方所付的報酬。

      四、NOW,THEREFORE 茲特

      此短語用于WHEREAS條款之后引出具體協議事項的常用開頭語,并與其后hereby的結合。如果無HEREAS條款,則本短語可省略:

      NOW, THEREFORE, it’s hereby agreed and understood as follows;

      茲特協議和諒解如下:

      NOW THESE PRESENTS WITNESS 茲特立約為據,本句話也是用于WHEREAS條款之后引出具體協議事項。

      五、PRESENTS = the present writings 是主語,WITNESS是謂語:

      NOW THESE PRESENTS WITNESS that it is hereby agreed between the parties hereto as follows:茲特立約為據,并由訂約雙方協議如下:

      六、IN THE PRESENCE OF 見證人

      本短語只在有見證人時使用—在訂約雙方當事人簽名的下方由見證人簽名作證,一般是相關的律師(Attorney)或公證處(Notary Public):

      IN THE PRESENCE OF the parties hereto have hereunder set their respective hands and seals:

      作為協議事項的證據,訂約雙方各自簽名蓋章如下:

      其他短語

      For and on behalf the first Party(甲方代表):

      The EMPLOYER (雇主)

      Capacity (職位)

      In the Presence of (見證人)

      Capacity (職位)

      Address (地址)

      For and on behalf of the Second party(乙方代表):

      The CONTRACTOR (承包人)

      Capacity (職位)

      In the Presence of (見證人)

      Capacity (職位)

      Address (地址)

    【商務英語合同中高頻詞匯】相關文章:

    商務英語常見詞匯及解釋03-08

    商務英語初級通關詞匯精選01-22

    商務英語BEC中級詞匯精選01-22

    BEC商務英語高級詞匯12-12

    商務英語詞匯12-09

    商務英語口語詞匯03-13

    2017商務英語高頻高級詞匯03-08

    商務英語詞匯解讀03-08

    商務英語詞匯一01-22

    主站蜘蛛池模板: 国产精品久久精品| 成人国产一区二区三区精品 | 91精品啪在线观看国产| 69堂国产成人精品视频不卡| 欧美精品整片300页| 精品永久久福利一区二区| 九九久久精品国产| 无码国产精品一区二区免费vr| 精品久久久久久无码中文字幕一区| 欧美精品国产日韩综合在线| 午夜精品乱人伦小说区 | 国产精品美女久久久免费| 人妻无码精品久久亚瑟影视| 亚洲精品免费视频| 无码AⅤ精品一区二区三区| 国产三级精品三级在线专区1| 成人精品一区二区三区电影黑人 | 久久精品?ⅴ无码中文字幕| 亚洲嫩草影院久久精品| 国产成人精品免费视频动漫 | 久久精品国产亚洲77777| 亚洲国产精品ⅴa在线观看| 精品久人妻去按摩店被黑人按中出 | 久久精品国产69国产精品亚洲| 欧美精品黑人粗大| 国模和精品嫩模私拍视频| 99久久精品这里只有精品| 欧美大片日韩精品| 久久久久无码精品国产| 国产精品无码专区在线观看| 久久久久亚洲精品天堂| 久久99热这里只有精品国产| 1024国产欧美日韩精品| 日韩精品无码一区二区中文字幕 | 久久久久九九精品影院| 国产亚洲精品成人a v小说| 国产成人高清精品免费观看| 久久亚洲美女精品国产精品| 久久精品国产亚洲AV嫖农村妇女| 久久99精品久久久久久9蜜桃| 99精品视频在线观看免费|