<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 商務英語:如何提高辦公室親和力

    時間:2022-10-26 21:18:38 商務英語 我要投稿
    • 相關推薦

    商務英語:如何提高辦公室親和力

      編者按:想要別人聽你說話,你得先讓人家喜歡你。經理得和員工相處融洽;項目組長需要和隊友、老板、顧客、戰略伙伴合作默契。要想在職場上成功,親和力是必不可少的。

    商務英語:如何提高辦公室親和力

      Just as many roads lead to success in the workplace, many different personalities attract followers. But the following traits seem universally to attract people and open their minds and hearts.

      職場上通往成功的道路有很多條,吸引人的個性也有很多種。但是下面的品質似乎在吸引人、打開別人思維和心胸方面具有普遍性。

      Be Vulnerable, Show Your Humanity

      脆弱,展現出你的“有血有肉”的一面

      In speaker training 101, people learn to tell failure stories before success stories. Generally, audiences have more in common with those who struggle than those who succeed in life. If you worry about whether your teen will graduate from high school without getting involved with the wrong group, say so. If your father-in-law drove you nuts during the holiday weekend, it's okay to mention to your colleagues on Monday morning that you might not have been the storybook spouse. If you lose a customer, regret it rather than excuse it. If you miss a deadline, repair the damage and catch up.

      在演講者基礎訓練中,人們學習在講述成功故事之前講述失敗故事。一般來說,相對于成功人士,聽眾和那些逆境掙扎的人更有共鳴。如果你擔心自己的小孩在高中誤入歧途,那么就說出來。如果你的岳父在周末讓你抓狂,那么周一的早晨可以告訴你的同事們你也許不是個模范伴侶;如果你失去了一位顧客,寧可后悔也不要找借口;如果你誤了時限,彌補損失,迎頭趕上。

      People respond to humans much more favorably than machines. When you communicate with colleagues, never fear to let them see your humanity.

      人和人的溝通比人和機器的溝通要友善。當你和同事們交流時,絕不要害怕讓他們看到你人性的一面。

      Be Courteous 講禮貌

      Day in and day out, it's the small things that kill our spirit: The sales rep who empties his cold coffee and leaves the splatters all over the sink. The manager who uses the last drop of lotion and doesn't refill the container. The analyst who walks away from the printer, leaving the red light flashing "paper jam." The boss who walks into the reserved conference room in the middle of a meeting and bumps everybody out for an “urgent” strategic planning meeting. The person who cuts in line at the cafeteria cash register. The guy who answers his cell phone and tries to carry on a conversation out loud in the middle of a meeting.

      日復一日,讓我們崩潰的都是小事情:銷售代表將冷掉的咖啡倒入水池,濺得里邊到處都是的;經理用光最后一滴洗手液,卻不重新把瓶子裝滿的;分析員從打印機旁離開,卻讓它閃爍著紅色“卡紙”燈;老板闖進正在開會的會議室,把大家都趕出來,為“緊急”戰略規劃會議騰出地方;有人在餐廳收銀臺插隊;有個男的在會議中接手機,并大聲講電話。

      As a result, even the smallest courtesies kindle a fire that ignites chemistry and builds kinship. The courtesy of saying "hello" when you come into the office after being away. The courtesy of letting people know when you're going to be away for an extended period. The courtesy of honoring policies about reserving rooms, spaces, and equipment for activities. The courtesy of a simple "please", "thank you", and "you're welcome" for small favors.

      結果,即便最小的禮貌也會激發融洽感、點燃親密的“火焰”。比如回到辦公室時說聲“嗨”;不能按時趕回來時,要和別人說一聲;遵守關于為活動預留房間、空間、設備的規定;對小的恩惠給予一個簡單的“請”、“謝謝”、“不客氣”。

      Share a Sense of Humor 分享你的幽默感

      No matter whether people agree or disagree with George W. Bush's political positions they typically admire his self-deprecating humor. At one of the Washington correspondent's dinners, that ability to poke fun at himself seemed to be the primary thing the media responded to favorably. Bush said at the lectern, "I always enjoy these events. But why couldn't I have dinner with the 36 percent of the people who like me?" At one such event, Bush even brought along his "double" comedian Steve Bridges, to make fun of his frequent mispronunciations. The double modeled for him one of his most difficult words to pronounce correctly, "Nu—cle—ar proliferation … nu—cle—ar proliferation. Nu—cle—ar proliferation." Then Bush tried it, "Nu-cle—ar pro-boblieration." The crowd went wild.

      不論人們是否認同布什的政治立場,都會敬佩布什的自嘲式幽默感。在一次華盛頓記者晚宴上,拿自己開涮的能力似乎成了媒體正面報道的主要素材。布什在講臺上時說:“我總喜歡這類活動。可我為什么不能和喜歡我的那36%的人共進晚餐呢?”在一個類似活動中,布什甚至帶來了他的“替身”喜劇演員Steve Bridges來拿自己頻繁讀音失誤開玩笑。這位“替身”模仿了布什最難說對的詞:"Nu—cle—ar proliferation … nu—cle—ar proliferation. Nu—cle—ar proliferation."接著,布什試了試:"Nu-cle—ar pro-boblieration." 眾人都笑瘋了。

      Self-deprecating humor can open hearts and minds to make people receptive to ideas in ways words alone cannot.

      自嘲式幽默能讓人們敞開胸懷和心思,比語言更能說服人接受一些想法。

      Show Humility 謙卑

      Just as suddenly as lightning strikes, an act of arrogance can destroy an otherwise credible communicator. For example: Refusing to acknowledge people when they speak to you. Failure to respond to people's suggestions. Haughty body language. Time spent only with those of your "rank and ilk" at a social gathering. An amused smirk in response to an idea expressed in a meeting. An upward roll of the eyes meant to discredit someone's comment in the hallway. A talk jam-packed with jargon meant to confuse rather than clarify. Insistence that things must be said one way and one way only.

      霎時間,一個傲慢的舉動就能毀了一位本來可信的交流者。例如:有人和你說話時不理別人;對別人的建議沒有響應;高傲的肢體語言;在社交聚會上只和自己那“一幫人”在一起;在會議上對一個想法報以嘲弄的笑聲;在走廊里對別人的言語報以詆毀的白眼;為了故弄玄虛使用很多術語,讓對方云里霧里;固執地認為某事必須,且只能,以某個方式講述。

      Credible communicators show humility in innumerable ways:

      有無數種方式讓交流既可信又展現出謙卑:

      They let others "showcase" by delivering key messages instead of always having to be "on stage" themselves.

      通過傳遞關鍵信息,讓別人替自己“展示”,而不是總把自己放在“舞臺”表演。

      They let others feel important by "interpreting," "passing on," and "applying" their goals and initiatives.

      通過“詮釋”、“傳遞”、“落實”自己的目標和計劃,讓別人感到重要起來。

      They get input from others —— and consider that input worthy of a response. (They don't ask for input "just for drill" if they don't plan to consider it.)

      他們征求別人觀點——并且認為這觀點值得做出響應。(如果他們不打算考慮某觀點,不會隨隨便便地去要求他人說出觀點。)

      They excite others by asking for their help, cooperation and buy-in.

      他們通過尋求別人的幫助、合作及參與支持讓別人興奮起來。

      They share the limelight by telling stories about star performers.

      他們通過講述明星表現者的故事來分享“星光”。

      They share leadership roles by telling success stories of other leaders.

      他們通過講述其它領導者的成功故事來分享領導角色。

      They communicate awareness and appreciation of the efforts and results of other people.

      他們表現出意識到并欣賞別人的努力及成就。

    【商務英語:如何提高辦公室親和力】相關文章:

    職場秘籍:如何提高辦公室的親和力02-20

    職場英語:如何提高辦公室的親和力08-02

    職場英語:如何提高辦公室的親和力08-08

    提高你的親和力02-24

    如何提高國際貿易中商務英語談判03-27

    面試時如何打造你的親和力07-06

    如何提高辦公室人員工作能力03-11

    辦公室人員如何提高文字寫作能力07-28

    如何提高辦公室文秘人員的能力創新01-29

    如何提高學院辦公室人員的基本素質03-20

    主站蜘蛛池模板: 四虎影院国产精品| 国产精品成人一区二区| 欧美巨大黑人精品videos| 亚洲欧美日韩国产一区二区三区精品| 国产亚洲综合成人91精品| 中文字幕精品无码一区二区三区| 99精品国产福利在线观看| 2022国产精品不卡a| 亚洲AV永久无码精品| 久热精品视频第一页| 国产成人99久久亚洲综合精品| 国产精品久久久久影院嫩草| 亚洲高清国产拍精品26U| 日韩欧美一区二区三区中文精品| 国产精品小黄鸭一区二区三区| 欧美精品华人在线| 国产精品一久久香蕉产线看| 精品国产乱码久久久久久郑州公司| 一夲道无码人妻精品一区二区| 老年人精品视频在线| 国产精品亚洲综合专区片高清久久久| 亚洲午夜精品一区二区| 久久精品国产91久久综合麻豆自制 | 国产69精品久久久久99尤物| 国产精品多p对白交换绿帽| 久久亚洲私人国产精品| 亚洲精品乱码久久久久久久久久久久 | 亚洲国产精品高清久久久| 亚洲精品国产自在久久 | 97精品伊人久久大香线蕉app| 亚洲动漫精品无码av天堂| 亚洲色精品aⅴ一区区三区| 亚洲无码精品浪潮| 自拍偷在线精品自拍偷无码专区| 午夜精品一区二区三区在线视| 麻豆国内精品久久久久久| 欧美人与动牲交a欧美精品| 欧美黑人巨大videos精品| 日韩精品视频在线观看免费| 香港三级精品三级在线专区 | 精品性影院一区二区三区内射|