<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 美麗的法語詩歌閱讀「中英雙語」

    時間:2024-09-25 10:40:16 法語 我要投稿
    • 相關推薦

    美麗的法語詩歌閱讀「中英雙語」

      每個國家都有自己美麗的詩篇,下面是兩篇法語的詩,歡迎閱讀!

    美麗的法語詩歌閱讀「中英雙語」

      《死葉》

      Les feuilles mortes

      Rémy de Gourmont

      Simone, allons au bois, les feuilles sont tombées;

      elles recouvrent la mousse, les pierres et les sentiers.

      Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?

      Elles ont les couleurs si douces, des tons si graves,

      elles sont sur la terre si frêles épaves!

      Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?

      Elles ont l'air si dolent à l'heure du crepuscule,

      elles crient si tendrement quand le vent les bouscule.

      Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?

      Quand le pied les écrasse elles pleurent commes des âmes,

      elles font un bruit d'ailes ou de robes de femmes.

      Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?

      Viens: nous serons un jour de pauvres feuilles mortes.

      Viens: déjà la nuit tombe et le vent nous emporte.

      Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?

      死葉

      西茉納,到林中去吧:樹葉已飄落了;

      它們鋪著蒼苔、石頭和小徑。

      西茉納,你愛死葉上的步履聲嗎?

      它們有如此柔美的顏色,如此沉著的調子,

      它們在地上是如此脆弱的殘片!

      西茉納,你愛死葉上的步履聲嗎?

      它們在黃昏時有如此哀傷的`神色;

      當風來飄轉它們時,它們如此婉轉地哀鳴!

      西茉納,你愛死葉上的步履聲嗎?

      當腳步蹂躪著它們時,它們像靈魂一樣地啼哭,

      它們做出振翼聲和婦人衣裳的綷穄聲。

      西茉納,你愛死葉上的步履聲嗎?

      來啊:我們一朝將成為可憐的死葉,

      來啊:夜已降臨,而風已將我們帶去了。

      西茉納,你愛死葉上的步履聲嗎?

      Boule de neige

      Le ciel est froid,les arbres tremblent.

      Et la pluie cingle les carreaux.

      Deux amoureux se serrent ensemble.

      J’ai les yeux secs et le cœur gros.

      Quand on est seul on pense trop.

      On sent son cœur qui batifole.

      On voit le vent qui caracole.

      Et le ruisseau qui coule à flots.

      On ne sait pas pourquoi le vent

      Fait frissonner quand on l’entend.

      Et moi j’ignore pourquoi je pleure.

      Je ne sais pas de quoi j’ai peur.

      雪球

      天冷了,樹在搖晃。

      雨敲打著方石板。

      一對戀人擁抱在一起。

      我的眼睛干澀,心很沉重。

      人獨處的時候,會想很多。

      風在旋轉,溪流奔涌,心里很亂。

      不知道為什么風在人們聽時會震顫。

      不知道為什么我哭了,

      也不知道是什么讓自己惶恐。

    【美麗的法語詩歌閱讀「中英雙語」】相關文章:

    詩歌雙語閱讀《西風頌》04-25

    小學中英雙語閱讀故事針07-26

    伊索寓言故事中英雙語閱讀11-20

    中英雙語閱讀《擷自那片芳洲的清供》09-07

    中俄雙語閱讀:蘋果01-21

    雙語閱讀《父親的愛》11-22

    雙語閱讀:見與不見08-04

    雙語閱讀《故都的秋》09-03

    雙語閱讀:友誼長存10-15

    雙語閱讀《致云雀》06-01

    主站蜘蛛池模板: 国产精品你懂的在线播放| 青青久久精品国产免费看| 久久精品国产国产精品四凭 | 久久丝袜精品中文字幕| 97久久久精品综合88久久| 亚洲欧美精品午睡沙发| 国产精品亚洲精品日韩已方| 成人区人妻精品一区二区不卡视频 | 国产午夜精品一本在线观看 | 国产L精品国产亚洲区久久 | 国产亚洲精品影视在线产品| 2020亚洲男人天堂精品| 一本久久a久久精品综合香蕉| 在线观看91精品国产入口| 久久99精品国产麻豆| 无码AV动漫精品一区二区免费| 91久久精品视频| 精品无人区麻豆乱码1区2区 | 亚洲国产主播精品极品网红| 国产精品亚洲高清一区二区| 亚洲国产精品lv| 国产精品视频第一页| 精品视频无码一区二区三区 | 国内精品久久久久久中文字幕 | 在线观看91精品国产网站| 精品国产午夜肉伦伦影院| 亚洲精品欧美综合| 国产精品你懂的| 成人精品在线视频| 97国产精品视频| 国产精品后入内射日本在线观看| 少妇人妻无码精品视频| 亚洲av午夜成人片精品网站| 亚洲线精品一区二区三区 | 久久97精品久久久久久久不卡| 99RE6热在线精品视频观看| 精品国产福利在线观看| 欧美精品VIDEOSSEX少妇| 亚洲国产精品一区二区成人片国内| 合区精品久久久中文字幕一区| 久热精品人妻视频|