<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 日本語副詞就的翻譯規(guī)則

    時間:2024-09-27 21:09:04 基礎日語 我要投稿
    • 相關推薦

    日本語副詞就的翻譯規(guī)則

      副詞是指在句子中表示行為或狀態(tài)特征的詞,下面是日語副詞“就”翻譯成中文的規(guī)則,希望能幫到大家!

      中國語では現(xiàn)れる副詞“就”

      日本語の文中ではかならずしも具體的な語として現(xiàn)れていなくても,中國語では副詞“就”を用いることがある.

      1 「すぐ」「もう」などのニュアンスがある場合.この意味を表す“就”は,ほかの具體的な語句“一會兒”“很快”“馬上”“趕快”“連忙”などの副詞とともに使われることも多い.

      ◆少したてば(すぐ)よくなります/過一會兒就好了。

      ◆1時間もすれば(もう)夜があける/再過一個小時天就亮了。

      ◆今(すぐ)あきらめるのは時期尚早である/現(xiàn)在就死心,還為時過早。

      ◆調査班は明日には(もう)出発する/調查組明天就出發(fā)。

      ◆彼は5歳のときには(もう)ピアノが弾けた/他五歲時就會彈鋼琴。

      ◆彼は家に帰ると(すぐ)おふろに入る/他一回到家就洗澡。

      2 また,前文をうけて,「それなら」とスムーズに接続するときも“就”を欠かせない.

      ◆それを聞いて安心した/聽了那消息以后,我就放心了。

      ◆この薬をのめばよくなります/吃了這藥,病就會好的。

      3 「まさに,ほかでもなく」という肯定の気持ちを表したいとき.

      ◆「どの人が趙くんですか」「顔の丸い人が趙くんです」/“誰是小趙?”“圓臉的就是小趙。”

      ◆「すみません,王さんはいらっしゃいますか」「私ですが,どちらさまですか」/“請問,王先生在嗎?”“我就是,您哪位?”

      ◆きみの言うとおりだ! そうしよう/你說的對!就這么辦吧。

      ◆買わない,買わない,絶対買わない/不買,不買,我就不買。

      ◆人がどう言おうと気にしない,ぼくはこの料理が好きだ/不管別人說什么我都不在乎,我就喜歡吃這個菜。

      ★用例集

      ◇トマトをまだ青いうちに収穫する/在西紅柿還沒熟之前就進行采摘。

      ◇こう不景気では商売あがったりだ/這么不景氣的話,生意就完蛋了。

      ◇あそこに見えるのがレインボーブリッジです/從這兒看到的那個就是“虹橋”。

      ◇暑くならないうちに出かけよう/趁天氣還不太熱就出去吧。

      ◇雨の場合は延期になる/下雨的話就延期舉行。

      ◇警官が現(xiàn)れると,暴徒はみな逃げだした/警察一出現(xiàn)歹徒們就都逃走了。

      ◇牛乳を飲むとアレルギーを起こす/一喝牛奶就過敏。

      ◇知らせを聞いて安心した/聽了這個消息我就放心了。

      ◇先だってきみが言ってた店はこの店かい/你前幾天說的就是這家店嗎?。

      ◇けんかしたらパパに言いつけるわよ/你們要是吵架,我就告訴爸爸去。

      ◇これが時の勢いというものだ/這就是大勢所趨。

      ◇仕事が私の生きがいだ/工作就是我的人生價值。

      ◇いけないと言ったらいけない/說不行就是不行。

      ◇あれが言わずと知れた大スターのジャッキー・チェンだ/不用說那就是眾所周知的大明星成龍。

      ◇相手がそう言うのなら私も受けて立とう/既然對方這樣說,那我就應戰(zhàn)吧。

      ◇朝まだ薄暗いうちに出発した/趁早晨天剛蒙蒙亮的時候就出發(fā)了。

      ◇ここまでがんばったんだから,これであきらめたらうそだ/都努力到這種地步了,現(xiàn)在放棄就不應該了。

      ◇新商品の最大の売りはこれです/新產品的最大特點就在這里。

      ◇あの本は2日で売り切れた/那本書兩天就銷售一空。

      ◇その車がこの値段なら買い得だよ/那輛汽車要是這個價格的話就很便宜呀。

      ◇暗いうちに出かけた/天還沒亮就出門了。

      ◇きみがいっしょに行ってくれるなら心丈夫だ/你能跟我一起去,我就放心了。

      ◇こちらがいまお話しした田中さんです/這位就是剛才提到的田中先生。

      ◇子供のころから彼女を知っている/我小時候就認識她。

      ◇笑うと白い歯がこぼれる/一笑就露出雪白的牙齒。

      ◇一両日中には仕上げます/一兩天之內就完成。

      ◇私は16歳で自活し始めた/我16歲就開始獨立生活了。

      ◇実際にやってみればわかる/實際做一做就明白了。

      ◇急がないと電車に乗りそこなうよ/不趕快的話,就會趕不上那趟車了。

      ◇ぼくの家は學校のそばにある/我的家就在學校附近。

      ◇2人は結婚2か月で熱が冷めた/他們倆結婚才兩個月,婚前的'熱情就消失了。

      ◇左から2番めが私の妹だ/左數(shù)第二個就是我妹妹。

      ◇あなたが支持してくれれば百人力だ/有你的支持,我心里就塌實了。

      ◇會議ははじめから激しい議論となった/會議從一開始就進入了激烈的爭論。

      ◇豆乳を溫めると表面に膜がはるが,それが湯葉だ/豆?jié){加熱后,表面結一層薄膜,那就是豆腐衣。

      ◇定期預金があと1か月で満期になる/定期存款再有一個月就到期了。

      ◇この道をまっすぐ行くと公園に出られます/順著這條路一直走就能到公園。

      ◇訳がよくないと原文の真意が理解されない/譯文不好的話,就不能理解原文的真正的意思。

      ◇もう少し早く來てくれればよかったのに/你要是再早一點兒來就好了。

      ◇弟は本を読みさしたまま遊びに行った/弟弟把書讀到半截就去玩兒了。

    【日本語副詞就的翻譯規(guī)則】相關文章:

    日本語基本句型匯總09-02

    日語副詞解析08-10

    日本語言學校挑選法則05-21

    英語副詞用法大全10-08

    德語語法副詞的用法09-17

    日本語能力測試試題結構07-20

    “日本語NAT-TEST”考試簡介08-20

    留學日本語言學校的申請條件08-30

    日本留學日本語言學校的特點05-25

    詳談日本語言學校申請需知01-10

    主站蜘蛛池模板: 一本一道精品欧美中文字幕| 人妻少妇精品视频二区| 日韩蜜芽精品视频在线观看| 精品9E精品视频在线观看| 国产精品日韩深夜福利久久| 亚洲国产精品无码一线岛国| 国产精品原创巨作?v网站| 国产精品成熟老女人视频| 网友偷拍日韩精品| 91久久精品电影| 国语自产精品视频在线区| 鲸鱼传媒绿头鱼实验室之炮机测评日韩精品一级毛 | 亚洲AV永久无码精品| 91精品国产91久久久久福利| 亚洲精品高清在线| 久久国产美女免费观看精品 | 亚洲国产精品无码av| 欧美国产精品va在线观看| 国产精品成人一区二区| 精品久久久久久| 精品福利视频一区二区三区| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 久久精品中文字幕第23页| 国产偷伦精品视频| 国产成人精品亚洲精品| 国内精品伊人久久久久| 8x福利精品第一导航| 国产精品内射后入合集| 人妻AV一区二区三区精品| 亚洲精品成人网站在线观看| 无码国内精品久久人妻麻豆按摩 | 亚洲av无码成人精品区| 国产午夜精品久久久久九九电影| 亚洲午夜久久久精品影院| 久久r热这里有精品视频| 91精品国产高清久久久久久io | 亚洲精品小视频| 青青草国产精品| 亚洲综合一区二区国产精品| 日本精品在线视频| 久久久国产精品网站|