<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 俄語詞выйти和сойти的用法與區(qū)別

    時(shí)間:2024-10-24 04:04:42 俄語 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    俄語詞выйти和сойти的用法與區(qū)別

      導(dǎo)語:俄語詞выйти 和сойти到底有什么異同點(diǎn),下面YJBYS小編講解выйти 和сойти的用法與區(qū)別,歡迎參考!

      выйти — сойти

      漢語中的“我在下一站下車”,俄語中是說Схожу на следующей ос-тановке還是Выхожу на следующей остановке?

      作為帶前綴的運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞,сойти (сходить)和 выйти (выходить)表空間意義時(shí),它們之間的區(qū)別是很清楚的。

      выйти (выходить)的基本意義是由里向外的運(yùn)動(dòng),意為“從……走出。走到……”,

      例如:

      Девушка вышла из дома и пошла к остановке автобуса.姑娘從家里出來,向公共汽車站走去。

      Наконец-то мы вышли из леса на дорогу.我們終于走出了森林,來到了路上。

      сойти (сходить)的基本意義是由上而下的運(yùn)動(dòng),意為“從……上走下來”,

      例如:

      Ребята сошли с горы с большими трудностями.同學(xué)們很困難地從山上下來。

      Больной сошел с лестницы при помощи сестры.病人在護(hù)士的幫助下走下樓梯。

      Оратор сошел с трибуны и сел в первом ряду зала.講演者走下講臺(tái),在大廳的第一排坐下。

      困難只是出現(xiàn)在說“下電車,下公共汽車,下地鐵火車”的時(shí)候。

      從前在這些場(chǎng)合主要用動(dòng)詞сойти (сходить),它清楚地表達(dá)了自上而下的運(yùn)動(dòng)。

      例如,過去說сойти с конки(從鐵軌馬車上下來)。

      鐵軌馬車是指用馬力牽引的市內(nèi)鐵路交通工具,車上為乘客設(shè)有帶座位的上層平臺(tái),下車時(shí),需要從上面走下來,或者抓住扶手爬下來。

      有軌電車出現(xiàn)以后,從電車上也要沿著臺(tái)階下來,因此繼續(xù)說:На следующей остановке сходите?

      后來出現(xiàn)了公共汽車、無軌電車、電氣火車、地鐵火車,下車時(shí)由上而下的動(dòng)作已經(jīng)不是主要的,甚至根本不必要,如地鐵車站,電氣鐵路的站臺(tái)修得與車箱地板差不多在一個(gè)水平面上,不需要從上面下來。

      主要?jiǎng)幼魇怯蓛?nèi)至外,要表示這一點(diǎn)用動(dòng)詞) выйти (выходить)更為確切。

      但是象Схожу через две остановки, сходим на следующей這類用語也不能認(rèn)為是不正確的。

      在說到下公共汽車、電車和輪船時(shí),既可用сойти也可用выйти,

      例如:

      Валерий сошёл с автобуса на остановку раньше.瓦列里提前一站下了公共汽車。

      Вам пришлось идти Назад две остановки, после того как вы вышли из автобуса.您得在下了公共汽車后往回走兩站路。

      Её [Анисью] взяли на пароход коком, потому что в прошлый рейс кок сошел на берег и не вернулся. (А. Толстой)讓她[阿尼西婭]到船上去當(dāng)了炊事員,因?yàn)樯洗魏叫袝r(shí)炊事員上了岸沒有回來。

      На другой день теплоход подошел к Угличу. Пассажиры вышли на берег.第二天船到烏格利奇。乘客們上了岸。

      На углу Молоканской Муся сошла с трамвая.在莫洛坎街拐角處穆夏下了電車。

      Почему этот пассажир вышел из троллейбуса и пересел на троллейбус, идущий в обратную сторону?為什么這位乘客下了無軌電車,換乘了往回開的無軌電車?

      用于下火車時(shí),這兩個(gè)詞的意思有時(shí)有點(diǎn)差別:

      вышел常用于乘客暫時(shí)出去一下,

      如:  На ближайшей станции он вышел, купил яблок и вернулся в вагон.他在前一站下去了一會(huì)兒,買了些蘋果,又回到了車箱。

      сошёл用于表示旅行的終結(jié),

      如:  В Рязани Саша сошел, а я поехал дальше.薩沙在梁贊下了車,我繼續(xù)前行。

    【俄語詞выйти和сойти的用法與區(qū)別】相關(guān)文章:

    日語詞匯“前”和“先”的區(qū)別03-05

    PHP中MySQL、MySQLi和PDO的用法和區(qū)別03-10

    日語詞匯的用法03-05

    基礎(chǔ)英語之名詞所有格's和of的用法和區(qū)別02-26

    辨析替代詞用法的區(qū)別03-05

    as,when,while的用法區(qū)別詳解04-26

    英語詞匯詳解:against的用法04-01

    高考英語詞匯general用法詳解01-08

    高考英語詞匯詳解attend的用法01-09

    主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品高清久久久| 亚洲精品永久在线观看| 国产叼嘿久久精品久久| 一本久久a久久精品亚洲| 国产精品免费久久久久久久久| 久久九九精品99国产精品| 日本加勒比久久精品| 国产成人精品a视频一区| 国产精品国产亚洲精品看不卡| 一本之道av不卡精品| 久久99精品国产99久久6| 亚洲精品欧美日韩| 国产香蕉精品视频在| 亚洲av永久无码精品漫画| 久久久无码精品亚洲日韩软件| 久久精品视频网| 99国产精品久久久久久久成人热| 亚洲AV成人无码久久精品老人| 日本一区二区三区精品国产| 国产精品偷窥熟女精品视频| 四虎精品8848ys一区二区| 国产乱人伦偷精品视频免下载| 婷婷精品国产亚洲AV麻豆不片| 亚洲精品成人区在线观看| 久热这里只有精品99国产6| 精品国产成人在线| 国产在线精品观看免费观看| 国产高清在线精品一本大道国产| 国产原创精品视频| 成人国产精品一区二区网站| 国产精品美女久久久久久2018 | 91精品国产91久久久久久蜜臀 | 日韩精品www| 国产精品中文字幕在线观看| 99精品久久精品一区二区| 国产精品熟女高潮视频| 国产亚洲欧美精品永久| 精品无码一区在线观看| 久久精品无码专区免费东京热| 久久久久久国产精品免费无码 | 日韩精品一区二区三区四区|