<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語專八考試翻譯技巧:插入法

    時間:2023-11-25 13:45:51 藹媚 專業(yè)四級八級 我要投稿
    • 相關推薦

    英語專八考試翻譯技巧:插入法

      英漢兩種語言在句法、詞匯、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導。本文小編就為大家介紹英語專八翻譯技巧:插入法,供各位考生參考。

    英語專八考試翻譯技巧:插入法

      英語專八考試翻譯技巧:插入法

      插入法:指把難以處理的句子成分用破折號、括號或前后逗號插入譯句中。這種方法主要用于筆譯中。偶爾也用于口譯中,即用同位語、插入語或定語從句來處理一些解釋性成分。

      如:如果說宣布收回香港就會像夫人說的“帶來災難性的影響”,那我們要勇敢地面對這個災難,做出決策。

      If the announcement of the recovery of Hong Kong would bring about,as Madam put it, “disastrous effects,” we will face that disaster squarely and make a new policy decision.

      英語專八考試翻譯技巧:

      1.增譯法:

      指根據(jù)英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子,以便更準確地表達出原文所包含的意義。這種方式多半用在漢譯英里。漢語無主句較多,而英語句子一般都要有主語,所以在翻譯漢語無主句的時候,除了少數(shù)可用英語無主句、被動語態(tài)或“There be…”結構來翻譯以外,一般都要根據(jù)語境補出主語,使句子完整。英漢兩種語言在名詞、代詞、連詞、介詞和冠詞的使用方法上也存在很大差別。英語中代詞使用頻率較高,凡說到人的器官和歸某人所有的或與某人有關的事物時,必須在前面加上物主代詞。因此,在漢譯英時需要增補物主代詞,而在英譯漢時又需要根據(jù)情況適當?shù)貏h減。英語詞與詞、詞組與詞組以及句子與句子的邏輯關系一般用連詞來表示,而漢語則往往通過上下文和語序來表示這種關系。(線話英語)因此,在漢譯英時常常需要增補連詞。英語句子離不開介詞和冠詞。另外,在漢譯英時還要注意增補一些原文中暗含而沒有明言的詞語和一些概括性、注釋性的詞語,以確保譯文意思的完整。總之,通過增譯,一是保證譯文語法結構的完整,二是保證譯文意思的明確。

      2.省譯法:

      這是與增譯法相對應的一種翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。增譯法的例句反之即可。

      3. 轉(zhuǎn)換法:

      指翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態(tài)等進行轉(zhuǎn)換。具體的說,就是在詞性方面,把名詞轉(zhuǎn)換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉(zhuǎn)換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉(zhuǎn)換成副詞和短語。在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語;把謂語變成主語、定語、表語;把定語變成狀語、主語;把賓語變成主語。在句型方面,把并列句變成復合句,把復合句變成并列句,把狀語從句變成定語從句。在語態(tài)方面,可以把主動語態(tài)變?yōu)楸粍诱Z態(tài)。

      4. 拆句法和合并法:

      這是兩種相對應的翻譯方法。拆句法是把一個長而復雜的句子拆譯成若干個較短、較簡單的句子,通常用于英譯漢;合并法是把若干個短句合并成一個長句,一般用于漢譯英。漢語強調(diào)意合,結構較松散,因此簡單句較多;英語強調(diào)形合,結構較嚴密,因此長句較多。所以漢譯英時要根據(jù)需要注意利用連詞、分詞、介詞、不定式、定語從句、獨立結構等把漢語短句連成長句;而英譯漢時又常常要在原句的關系代詞、關系副詞、主謂連接處、并列或轉(zhuǎn)折連接處、后續(xù)成分與主體的連接處,以及意群結束處將長句切斷,譯成漢語分句。這樣就可以基本保留英語語序,順譯全句,順應現(xiàn)代漢語長短句相替、單復句相間的句法修辭原則。

    【英語專八考試翻譯技巧:插入法】相關文章:

    十大英語專八翻譯技巧06-20

    英語專四考試技巧分享06-16

    英語專業(yè)八級考試翻譯技巧08-29

    專插本考試英語得高分技巧06-14

    大學英語考試翻譯技巧01-17

    全國英語專四專八考試復習方向08-28

    專八考試聽力解題技巧06-21

    2018英語專業(yè)八級考試翻譯技巧08-15

    公共英語考試翻譯技巧08-13

    主站蜘蛛池模板: 无码人妻精品一区二区三区在线| 人妻少妇精品视中文字幕国语| 中文字幕精品无码一区二区| 欧美+亚洲+精品+三区| 无码人妻精品一区二区三区99仓本 | 国产三级精品三级在专区| 久久久无码人妻精品无码| 久久99精品国产麻豆不卡| 香蕉久久夜色精品国产小说| 992tv精品视频tv在线观看| 亚洲欧美激情精品一区二区| 国内精品久久久久久麻豆| 久久最新精品国产| 99久久国产热无码精品免费| 无码精品视频一区二区三区| 午夜福利麻豆国产精品| 精品日韩欧美国产| 国产精品狼人久久久久影院| 久草视频在线这里精品| 国产精品成人A区在线观看| 久久精品人成免费| 午夜DY888国产精品影院| 午夜国产精品无套| 女人高潮内射99精品| 国语自产精品视频| 国产精品免费久久久久久久久 | 国产成人综合久久精品尤物| 99热在线日韩精品免费| 久久精品国产亚洲AV嫖农村妇女 | 久久精品国产亚洲av日韩| 一本久久精品一区二区| 欧美亚洲日本久久精品| 久久久久久无码国产精品中文字幕 | 四虎成人精品免费影院| 欧美高清在线精品一区| 日本人精品video黑人| 日本欧美韩国日本精品| 久久99精品国产一区二区三区 | 99视频在线观看精品| 国内精品久久国产大陆| 久久精品国内一区二区三区|