<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試翻譯技巧

    時(shí)間:2024-08-31 17:49:55 專(zhuān)業(yè)四級(jí)八級(jí) 我要投稿

    英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試翻譯技巧

      英漢兩種語(yǔ)言在句法、詞匯、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進(jìn)行英漢互譯時(shí)必然會(huì)遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導(dǎo)。本文YJBYS小編就為大家?guī)?lái)兩套英語(yǔ)專(zhuān)八翻譯技巧。

    英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試翻譯技巧

      正譯法和反譯法:

      這兩種方法通常用于漢譯英,偶爾也用于英譯漢。所謂正譯,是指把句子按照與漢語(yǔ)相同的語(yǔ)序或表達(dá)方式譯成英語(yǔ)。所謂反譯則是指把句子按照與漢語(yǔ)相反的語(yǔ)序或表達(dá)方式譯成英語(yǔ)。正譯與反譯常常具有同義的效果,但反譯往往更符合英語(yǔ)的思維方式和表達(dá)習(xí)慣。因此比較地道。

      如:

      (1)在美國(guó),人人都能買(mǎi)到槍。

      In the United States, everyone can buy a gun. (正譯)

      In the United States, guns are available to everyone. (反譯)

      (2)你可以從因特網(wǎng)上獲得這一信息。

      You can obtain this information on the Internet. (正譯)

      This information is accessible/available on the Internet. (反譯)

      (3)他突然想到了一個(gè)新主意。

      Suddenly he had a new idea. (正譯)

      He suddenly thought out a new idea. (正譯)

      A new idea suddenly occurred to/struck him. (反譯)

      (4)他仍然沒(méi)有弄懂我的意思。

      He still could not understand me. (正譯)

      Still he failed to understand me. (反譯)

      (5)無(wú)論如何,她算不上一位思維敏捷的學(xué)生。

      She can hardly be rated as a bright student. (正譯)

      She is anything but a bright student. (反譯)

      (6)Please withhold the document for the time being.

      請(qǐng)暫時(shí)扣下這份文件。(正譯)

      請(qǐng)暫時(shí)不要發(fā)這份文件。(反譯)

      增譯法:

      指根據(jù)英漢兩種語(yǔ)言不同的思維方式、語(yǔ)言習(xí)慣和表達(dá)方式,在翻譯時(shí)增添一些詞、短句或句子,以便更準(zhǔn)確地表達(dá)出原文所包含的意義。

      這種方式多半用在漢譯英里。漢語(yǔ)無(wú)主句較多,而英語(yǔ)句子一般都要有主語(yǔ),所以在翻譯漢語(yǔ)無(wú)主句的時(shí)候,除了少數(shù)可用英語(yǔ)無(wú)主句、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)或“There be…”結(jié)構(gòu)來(lái)翻譯以外,一般都要根據(jù)語(yǔ)境補(bǔ)出主語(yǔ),使句子完整。英漢兩種語(yǔ)言在名詞、代詞、連詞、介詞和冠詞的使用方法上也存在很大差別。英語(yǔ)中代詞使用頻率較高,凡說(shuō)到人的器官和歸某人所有的或與某人有關(guān)的事物時(shí),必須在前面加上物主代詞。因此,在漢譯英時(shí)需要增補(bǔ)物主代詞,而在英譯漢時(shí)又需要根據(jù)情況適當(dāng)?shù)貏h減。英語(yǔ)詞與詞、詞組與詞組以及句子與句子的邏輯關(guān)系一般用連詞來(lái)表示,而漢語(yǔ)則往往通過(guò)上下文和語(yǔ)序來(lái)表示這種關(guān)系。因此,在漢譯英時(shí)常常需要增補(bǔ)連詞。英語(yǔ)句子離不開(kāi)介詞和冠詞。另外,在漢譯英時(shí)還要注意增補(bǔ)一些原文中暗含而沒(méi)有明言的詞語(yǔ)和一些概括性、注釋性的詞語(yǔ),以確保譯文意思的完整。總之,通過(guò)增譯,一是保證譯文語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的完整,二是保證譯文意思的明確。

      如:

      (1) What about calling him right away?

      馬上給他打個(gè)電話,你覺(jué)得如何? (增譯主語(yǔ)和謂語(yǔ))

      (2) If only I could see the realization of the four modernizations.

      要是我能看到四個(gè)現(xiàn)代化實(shí)現(xiàn)該有多好啊! (增譯主句)

      (3) Indeed, the reverse is true.

      實(shí)際情況恰好相反。 (增譯名詞)

      (4) 在人權(quán)領(lǐng)域,中國(guó)反對(duì)以大欺小、以強(qiáng)凌弱。

      In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak. (增譯暗含詞語(yǔ))

      (5) 三個(gè)臭皮匠,合成一個(gè)諸葛亮。

      Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang the mastermind. (增譯注釋性詞語(yǔ))

      (6) Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.

      就是法西斯國(guó)家本國(guó)的人民也被剝奪了人權(quán)。 (增譯物主代詞)

      (7) While the magistrates were free to burn down house, the common people were forbidden to light lamps.

      只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈。 (增譯連詞)

      (8) 這是我們兩國(guó)人民的又一個(gè)共同點(diǎn)。

      This is yet another common point between the people of our two countries. (增譯介詞)

    【英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試翻譯技巧】相關(guān)文章:

    英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試翻譯技巧講解03-03

    2018英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試翻譯技巧02-28

    2017英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試翻譯技巧03-30

    英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試十大翻譯技巧03-31

    英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試閱讀提分技巧03-10

    英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)八級(jí)考試07-21

    筆譯考試詩(shī)歌翻譯技巧03-18

    英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)實(shí)用英漢翻譯常見(jiàn)錯(cuò)誤例析02-28

    英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)寫(xiě)作佳句精選03-30

    主站蜘蛛池模板: 日韩精品一区二区午夜成人版| 青青草原精品99久久精品66| 亚洲高清专区日韩精品| 亚洲精品国产成人专区| 久久精品国产亚洲AV无码偷窥| 精品久久人人做人人爽综合| 国产精品久久永久免费| 亚洲av日韩精品久久久久久a| 久久精品成人欧美大片| 欧美一区二区精品久久| 国产精品免费福利久久| 亚洲欧美精品综合中文字幕| 精品国产午夜福利在线观看| 五月花精品视频在线观看 | 91精品国产福利在线观看| 欧美精品VIDEOSSEX少妇| 欧美精品黑人粗大视频| 丰满人妻熟妇乱又伦精品劲| 日本精品一区二区三区在线观看| 国产亚洲精品精华液| 一本一道久久a久久精品综合| 精品国产成人在线| 午夜精品视频在线| 国产精品合集一区二区三区 | 久久久久国产精品麻豆AR影院| 91精品久久久久久无码| 国产精品一二三区| 精品国产v无码大片在线观看| 午夜精品久久久久久久久| 无码精品人妻一区二区三区免费| 国产在线国偷精品免费看| 99精品欧美一区二区三区| 柠檬福利精品视频导航| 国产精品视频久久久| 2022国产精品福利在线观看| 国产精品成人观看视频国产奇米 | laowang在线精品视频| 99精品国产一区二区三区2021| 久久精品黄AA片一区二区三区| 久久精品国产亚洲av麻豆小说 | 国产a精品视频|