<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 托業(yè)英語(yǔ)介詞翻譯技巧

    時(shí)間:2024-08-29 11:48:24 托業(yè) 我要投稿

    托業(yè)英語(yǔ)介詞翻譯技巧

      英語(yǔ)中大多數(shù)介詞含義靈活,一詞多義多用。除了一些常用短語(yǔ)已有譯法外,大量介詞需要從其基本意義出發(fā),聯(lián)系上下文加以靈活處理。下面簡(jiǎn)明地介紹幾種基本譯法。

    托業(yè)英語(yǔ)介詞翻譯技巧

      (1)轉(zhuǎn)譯:英語(yǔ)中常用介詞來(lái)表達(dá)動(dòng)作意義。漢譯時(shí),可將介詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞。

      ①在作表語(yǔ)的介詞短語(yǔ)中,介詞常轉(zhuǎn)譯為動(dòng)詞,而連系動(dòng)詞則省略不譯。如:This machine is out of repair.這臺(tái)機(jī)器失修了。

      ②在作目的或原因狀語(yǔ)的介詞短語(yǔ)中,介詞有時(shí)轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞。如:

      The plane crushed out of control.這架飛機(jī)失去控制而墜毀。

      The letter E is commonly used for electromotive force.通常用E這個(gè)字母表示電動(dòng)勢(shì)。

      ③在作條件、方式或方法狀語(yǔ)的介詞短語(yǔ)中,介詞有時(shí)轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞。如:

      But even the larger molecules with several hundred atoms are too small to be seen with the best  optical microscope.但是,即使有幾百個(gè)原子的分子也是太小了,用最好的光學(xué)顯微鏡也看不見(jiàn)它們。

      ④介詞短語(yǔ)作補(bǔ)足語(yǔ)時(shí),其中介詞常轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞。如:

      Heat sets these particles in random motion.熱量使這些粒子作隨機(jī)運(yùn)動(dòng)。

      (2)增譯:增詞不是無(wú)中生有,而是要根據(jù)上下文特別是與介詞搭配的動(dòng)詞或形容詞的含義加得恰當(dāng)。有不少情況,句中與介詞搭配的動(dòng)詞或形容詞不出現(xiàn),如照原文結(jié)構(gòu)無(wú)法把意思表達(dá)清楚,甚至易于誤解時(shí),這就需要增詞。

      如:Thats all there is to it.那就是與此有關(guān)的全部?jī)?nèi)容。(原句中 to=related to)

      The engineer was taken ill with consumption. It was flour on the lungs,? the doctor told him at the time.這個(gè)工程師得了肺一病、那是由于面粉對(duì)肺部的影響,當(dāng)時(shí)醫(yī)生這樣對(duì)他說(shuō)的。(on= effect)

      因此,熟悉介詞與動(dòng)詞或形容詞的習(xí)慣搭配是增詞并正確理解詞義的一種重要手段。(3)分譯:介詞短語(yǔ)作定語(yǔ)時(shí),往往是定語(yǔ)從句的一種簡(jiǎn)略形式。介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)時(shí),有時(shí)是狀語(yǔ)從句的簡(jiǎn)略形式。有些介詞短語(yǔ)還是并列句的簡(jiǎn)略形式。因此漢譯時(shí),有的可以拆句分譯。

      ①譯成并列分句。

      The porous wall acts as a kind of seine for separating molecules.多孔壁的作用就象一把篩子,它把不同質(zhì)量的分子分開(kāi)。

      ②譯成讓步分句。

      With all its disadvantages this design is considered to be one of the best.這個(gè)設(shè)計(jì)盡管有種種缺點(diǎn),仍被認(rèn)為最佳設(shè)計(jì)之一。

      ③譯成真實(shí)或虛擬條件分句。

      Mans warm blood makes it difficult for him to live long in the sea without some kind warmth.人的血液是熱的,如果得不到一定的熱量,人就難以長(zhǎng)期在海水中生活。

      ④譯成原因分句。

      We cannot see it clearly for the fog.由于有霧,我們看不清它。

      The machine is working none the worse for its long service.

      這部機(jī)器并不因使用的時(shí)間長(zhǎng)而性能變差了。

      ⑤譯成目的分句。

      This body of knowledge is customarily divided for convenience of study into the classifications:? mechanics, heat, light, electricity and sound..為了便于研究起見(jiàn),通常將這門(mén)學(xué)科分為力學(xué)、熱學(xué)、光學(xué)、電學(xué)和聲學(xué)。

      (4)不譯:不譯或省略翻譯是在確切表達(dá)原文內(nèi)容的前提下使譯文簡(jiǎn)練,合乎漢語(yǔ)規(guī)范,決不是任意省略某些介詞。

      ①表示時(shí)間或地點(diǎn)的英語(yǔ)介詞,譯成漢語(yǔ)如出現(xiàn)在句首,大都不譯。如:

      There are four seasons in a year. 一年有四季。

      Many water power stations have been built in the country.我國(guó)已建成許多水電站。

      ②有些介詞如for(為了),from(從……),to(對(duì)……),on(在……時(shí))等,可以不譯。如:

      The barometer is a good instrument for measuring air pressure.氣壓計(jì)是測(cè)量氣壓的好儀器。

      The air was removed from between the two pipes.兩根管子之間的空氣已經(jīng)抽出。

      Answers to questions 2 and 3 may be obtained in the laboratory.問(wèn)題2和3的答案可以在實(shí)驗(yàn)室里得到。

      Most substances expand on heating and contract on cooling.

      大多數(shù)物質(zhì)熱脹冷縮。

      ③表示與主語(yǔ)有關(guān)的某一方面、范圍或內(nèi)容的介詞有時(shí)不譯,可把介詞的賓語(yǔ)譯成漢語(yǔ)主語(yǔ)。如:

      Something has gone wrong with the engine.這臺(tái)發(fā)動(dòng)機(jī)出了毛病。

      Gold is similar in color to brass金子的顏色和黃銅相似。

      Its never occurred to me that bats are really guided by their ears.我從未想到蝙蝠居然是靠耳朵引路的。

      ④不少of介詞短語(yǔ)在句中作定語(yǔ)。其中of(……的)往往不譯。如:

      The change of electrical energy into mechanical energy is done in motors.電能變?yōu)闄C(jī)械能是通過(guò)電動(dòng)機(jī)實(shí)現(xiàn)的。 (of短語(yǔ)和change在邏輯上有主謂關(guān)系,可譯成立謂結(jié)構(gòu)。)

      Some of the properties of cathode rays listed below.現(xiàn)將陰極射線的一些特性開(kāi)列如下。(第一個(gè)of短語(yǔ)和some在邏輯上有部分關(guān)系,Of不譯出。)

    【托業(yè)英語(yǔ)介詞翻譯技巧】相關(guān)文章:

    2016年托業(yè)考試英語(yǔ)介詞的翻譯技巧10-24

    托業(yè)英語(yǔ)閱讀技巧08-02

    英語(yǔ)介詞如何翻譯10-06

    托業(yè)考試的技巧10-25

    托業(yè)英語(yǔ)06-22

    托業(yè)聽(tīng)力高分技巧09-28

    托業(yè)閱讀部分小技巧06-03

    2017年托業(yè)考試技巧06-11

    托業(yè)閱讀部分的九個(gè)技巧05-14

    贏取托業(yè)高分必須掌握的技巧06-19

    主站蜘蛛池模板: 国产区精品福利在线观看精品| 久久精品成人国产午夜| 久久国产免费观看精品3| 国产高清国内精品福利99久久| 亚洲精品无码乱码成人| 国产精品成人国产乱一区| 精品日韩亚洲AV无码一区二区三区| 久久精品中文字幕有码| 久久91精品国产91久久小草 | 欧美精品在线一区| 蜜臀久久99精品久久久久久小说| 久久99精品久久久久久不卡| 四虎成人精品免费影院| 99精品视频在线观看免费| 亚洲国产精品无码专区在线观看 | 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 狠狠色伊人久久精品综合网| 亚洲第一精品在线视频| 500av导航大全精品| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 亚洲国产成人精品无码久久久久久综合 | 久久精品午夜一区二区福利| 四虎精品成人免费视频| 国产精品一香蕉国产线看观看| 欧美日韩在线亚洲国产精品| 国产精品福利网站导航| 91精品全国免费观看青青| 久久99国产乱子伦精品免费| 亚洲日韩国产AV无码无码精品| 免费看一级毛片在线观看精品视频| 国产亚洲精品无码专区| 国产精品亚洲二区在线观看| 欧美一卡2卡3卡四卡海外精品| 99久久精品国产高清一区二区| 国产精品毛片无遮挡| 精品国产三级a在线观看| 久久久精品国产sm调教网站| 精品久久久久久无码中文字幕一区| 日本VA欧美VA精品发布| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 欧美jizzhd精品欧美|