<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 伊索寓言故事雙語閱讀

    時(shí)間:2024-10-17 11:59:41 基礎(chǔ)英語 我要投稿

    伊索寓言故事雙語閱讀

      大部分伊索寓言故事把人比喻為動(dòng)物來諷刺。下面是小編整理的幾篇伊索寓言故事,歡迎閱讀!

    伊索寓言故事雙語閱讀

      The Miser守財(cái)奴

      A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he

      buried in a hole in the ground by the side of an old wall and

      went to look at daily. One of his workmen observed his frequent

      visits to the spot and decided to watch his movements. He soon

      discovered the secret of the hidden treasure, and digging down,

      came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next

      visit, found the hole empty and began to tear his hair and to

      make loud lamentation

      s. A neighbor, seeing him overcome with

      grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but

      go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the

      gold is still lying there. It will do you quite the same

      service; for when the gold was there, you had it not, as you did

      not make the slightest use of it."

      有個(gè)守財(cái)奴變賣了他所有的家產(chǎn),換回了金塊,并秘密地埋在一個(gè)地方。他每天走去看 看他的寶藏。有個(gè)在附近放羊的牧人留心觀察,知道了真情,趁他走后,挖出金塊拿走了。 守財(cái)奴再來時(shí),發(fā)現(xiàn)洞中的金塊沒有了,便捶胸痛哭。有個(gè)人見他如此悲痛,問明原因后, 說道:“喂,朋友,別再難過了,那塊金子雖是你買來的,但并不是你真正擁有的。去拿一 塊石頭來,代替金塊放在洞里,只要你心里想著那是塊金子,你就會(huì)很高興。這樣與你擁有 真正的金塊效果沒什么不同。依我之見,你擁有那金塊時(shí),也從沒用過。”

      這故事說明,一切財(cái)物如不使用等于沒有。

      The Man and the Lion人與同行的獅子

      A MAN and a Lion traveled together through the forest. They soon

      began to boast of their respective superiority to each other in

      strength and prowess. As they were disputing, they passed a

      statue carved in stone, which represented "a Lion strangled by a

      Man." The traveler pointed to it and said: "See there! How strong

      we are, and how we prevail over even the king of beasts." The

      Lion replied: "This statue was made by one of you men. If we

      Lions knew how to erect statues, you would see the Man placed

      under the paw of the Lion."

      One story is good, till another is told.

      有一天,獅子與人同行趕路,他們互相吹噓自己。在路上,他們

      看見一塊石碑,石碑上 刻著一個(gè)人征服幾頭獅子的圖畫。那人一邊指給獅子看,一邊說:“你看,事實(shí)證明我們比 你們強(qiáng)得多了吧。”獅子笑著說道:“如果獅子們會(huì)雕刻,那么你就會(huì)看見眾多人倒在獅子 腳下。”

      這故事是說,那些自己毫無本事的人卻喜歡常常在別人面前炫耀自己。

      The Flies and the Honey-Pot蒼蠅與蜜

      A NUMBER of Flies were attracted to a jar of honey which had

      been overturned in a housekeeper's room, and placing their feet in

      it, ate greedily. Their feet, however, became so smeared with the

      honey that they could not use their wings, nor release themselves,

      and were suffocated. Just as they were expiring, they exclaimed,

      "O foolish creatures that we are, for the sake of a little pleasure we

      have destroyed ourselves."

      Pleasure bought with pains, hurts.

      房里有蜜漏流出來,許多蒼蠅便飛去飽餐起來。蜂蜜太甜美了,他們舍不得走。然而, 就在這時(shí)他們的腳被蜜粘住,再也飛不起來了。他們后悔不已,嗡嗡亂叫:“我們真不幸, 因貪圖一時(shí)的享受而喪了命。”

      對于許多人來說,貪婪是許多災(zāi)禍的根源。

    【伊索寓言故事雙語閱讀】相關(guān)文章:

    伊索寓言故事中英雙語閱讀11-20

    中俄雙語閱讀:蘋果01-21

    雙語閱讀《父親的愛》11-22

    雙語閱讀:見與不見08-04

    雙語閱讀《故都的秋》09-03

    雙語閱讀:友誼長存10-15

    雙語閱讀《致云雀》06-01

    精選伊索寓言雙語小故事10篇09-06

    雙語童話閱讀《老路燈》09-24

    雙語閱讀《遠(yuǎn)離塵囂》節(jié)選08-10

    主站蜘蛛池模板: 精品无码人妻一区二区三区品| 精品久久777| 国产精品美女一区二区视频| 精品国产福利盛宴在线观看| 国产精品日本一区二区在线播放 | 国内精品久久久久久99| 国产午夜福利精品久久| 99国产精品无码| 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕 | 久久99精品国产99久久| 一本色道久久88—综合亚洲精品| 国产成人毛片亚洲精品| 国产成人精品男人的天堂538| 亚洲av永久无码精品网站 | 亚洲AV永久无码精品一百度影院| 久久se精品一区二区影院| 国产成人精品福利网站在线观看| 国产一区二区精品久久| 国产精品免费一区二区三区四区| 一本一道精品欧美中文字幕| 亚洲精品高清一二区久久| 精品久久久久久无码中文野结衣 | 亚洲国产小视频精品久久久三级| 国产精品美女久久久免费| 久久精品国产影库免费看| 91视频精品全国免费观看| 国产成人久久精品一区二区三区 | 中文字幕精品久久| 欧美精品一二区| 精品免费久久久久国产一区| 91精品国产福利在线观看麻豆| 久久精品视频网| 久久九九亚洲精品| 四虎国产精品永久地址51| 国产精品亚洲午夜一区二区三区| 99久久久国产精品免费无卡顿| 精品国产sm捆绑最大网免费站| 久久夜色精品国产噜噜噜亚洲AV| 乱精品一区字幕二区| 久久久精品人妻一区二区三区四| 久久久久99精品成人片欧美|