<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 翻譯資格考試筆譯漢譯英

    時(shí)間:2024-09-29 23:38:54 英語(yǔ)筆譯 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    翻譯資格考試筆譯漢譯英精選

      翻譯資格考試有四個(gè)等級(jí),即:資深翻譯;一級(jí)口譯、筆譯翻譯;二級(jí)口譯、筆譯翻譯;三級(jí)口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評(píng)審方式取得,一級(jí)口筆譯翻譯通過考試與評(píng)價(jià)相結(jié)合的方式取得,二、三級(jí)口筆譯翻譯通過考試方式取得。下面是yjbys網(wǎng)小編為大家精選的關(guān)于翻譯資格考試筆譯漢譯英精選,希望對(duì)大家有幫助!

    翻譯資格考試筆譯漢譯英精選

      篇一:

      Have we merely carried our animal need for shrewd perceptions to an absurd extreme? Or have we stumbled onto a deep congruence between the structure of our minds and the structure of the universe?

      這一切究竟來源于何?僅僅是我們將本能的敏銳感知力推向了荒謬的極致,還是我們不經(jīng)意間摸索到了扎根于人類思想和蒼茫萬(wàn)物間那深刻的一致性?

      I am persuaded the latter is true. I am convinced there’s more to beauty than biology, more than cultural convention. It flows around and through us in such abundance, and in such myriad forms, as to exceed by a wide margin any mere evolutionary need. Which is not to say that beauty has nothing to do with survival: I think it has everything to do with survival. Beauty feeds us from the same source that created us.

      我相信后者是正確的。我堅(jiān)信美不僅僅存在于生物學(xué)和文化習(xí)俗中。美我們身邊流淌,充盈、潤(rùn)澤著我們的心田;而其量之充沛,形態(tài)之多變已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了進(jìn)化本身的需要。我這樣說并不意味著美和生存毫無干系;恰恰相反,我相信美和生存之間有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。如果說是自然造就了我們,那么,是美通過自然滋養(yǎng)了我們。

      篇二:

      It reminds us of the shaping power that reaches through the flower stem and through our own hands. It restores our faith in the generosity of nature. By giving us a taste of the kinship between our own small minds and the great Mind of the Cosmos, beauty reassures us that we are exactly and wonderfully made for life on this glorious planet, in this magnificent universe. I find in that affinity a profound source of meaning and hope. A universe so prodigal of beauty may actually need us to notice and respond, may need our sharp eyes and brimming hearts and teeming minds, in order to close the circuit of Creation.

      無論是一朵花或是一雙手,都讓我們聯(lián)想到美的創(chuàng)造力量。美讓我們重拾信念---相信自然對(duì)于我們的無私恩惠與慷慨。美在人類渺小的心靈和宇宙?zhèn)ゴ蟮木曛g,化身為一座溝通的橋梁,并以此讓我們不再懷疑:在這片恢宏的宇宙中,在這顆璀璨的星球上,人類的存在實(shí)為天工之作,神明之意。宇宙和人類對(duì)于美的共識(shí),給予我生存的意義與希望。我們的宇宙中,美無處不在;她等待著我們敏銳的眼睛、充實(shí)的心靈,和泉涌般的智慧,去發(fā)現(xiàn)美,去回應(yīng)美,由此成全造物的圓滿。

    【翻譯資格考試筆譯漢譯英】相關(guān)文章:

    筆譯漢譯英翻譯材料09-26

    翻譯資格證考試初級(jí)筆譯漢譯英精選10-07

    翻譯資格考試初級(jí)筆譯翻譯難句輔導(dǎo)09-23

    2015年翻譯資格考試初級(jí)筆譯翻譯難句10-15

    翻譯資格考試中級(jí)筆譯沖刺練習(xí)08-04

    翻譯資格考試筆譯沖刺題07-17

    2017翻譯資格考試中級(jí)筆譯精選試題及答案07-23

    2017年翻譯資格考試中級(jí)筆譯譯文精選09-07

    翻譯資格證考試初級(jí)筆譯漢譯英精選練習(xí)題09-15

    2017翻譯資格考試中級(jí)筆譯模擬試題及答案06-07

    主站蜘蛛池模板: 亚洲精品中文字幕乱码三区 | 欧美久久亚洲精品| 久久99国产乱子伦精品免费| 国产午夜亚洲精品国产成人小说| 四虎国产精品永久免费网址| 国产欧美精品专区一区二区 | 国产精品毛片无遮挡| 欧美日韩国产精品自在自线| 欧美精品1区2区| 国产精品丝袜黑色高跟鞋| 一夲道无码人妻精品一区二区| 精品偷自拍另类在线观看丰满白嫩大屁股ass| 国产精品久久久亚洲| 国产精品毛片一区二区三区| 熟女精品视频一区二区三区| 久久精品成人欧美大片| 99麻豆久久久国产精品免费| 日韩精品无码久久久久久| 蜜臀AV无码国产精品色午夜麻豆| 99精品国产一区二区| 国产精品久久久久久久久| 久久久免费精品re6| 在线精品自拍无码| 亚洲精品宾馆在线精品酒店| 精品多毛少妇人妻AV免费久久| 亚洲精品无码不卡| 精品亚洲欧美高清不卡高清| 99国产精品永久免费视频| 人妻少妇乱子伦精品| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 日韩人妻无码精品无码中文字幕 | 国产午夜精品免费一区二区三区| 伊人久久精品影院| 一本一本久久a久久精品综合麻豆| 亚洲精品国产高清嫩草影院| 欧美人与动牲交a欧美精品| 免费人欧美日韩在线精品| 久久se精品一区二区影院| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD | 亚洲国产精品无码一线岛国| 亚洲精品A在线观看|