<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語四級翻譯的要領

    時間:2024-08-12 09:48:17 英語四級 我要投稿
    • 相關推薦

    英語四級翻譯的要領

      掌握高分要領,寫好四級作文。下面是英語四級翻譯的要領,為大家提供參考。

    英語四級翻譯的要領

      1.理解為首要原則

      拿到翻譯題之后,先確定原句的意思。如果句子較長,可以先找主、謂、賓、定、狀、補,分析清楚句子結構,然后再理解。

      很多考生過分側重對翻譯技巧的訓練,拿著翻譯題就一味想著把英文往中文里套,卻沒有意識到自己對原文的理解實際上就有偏差,這就很難得到理想的分數了。

      2. 幾種變通手段

      翻譯時不能簡單地或機械地逐字照譯,硬湊成英文,必須認真分析上下文,掌握詞的確切含義,然后用適當的英文表達,必要時應采用變通手段。

      1)增詞、減詞

      譯文的增詞、減詞都是為了更確切、更忠實地表達原文的含義和精神。

      如“感冒可以通過人的手傳染”可以譯為Flu can be spread by hand contact.其中的contact(接觸)就是根據譯文需要添加上的。

      而“百姓出現做飯點火難現象”中的“現象”一詞可以省略,只譯成“people do not even have matches to light their stoves.”就足以表達原文中的信息。

      2)詞類轉換

      詞類變形和轉換,是英語語言的一個很重要的特點,特別是名詞、動詞、形容詞這三種最主要的詞類,大部分可以直接轉換使用,或者稍加變化(前綴、后綴等) 即可轉換為另一種詞類。

      例如:他的演講給我們的印象很深。His speech impressed us deeply.

      漢語句子中“印象”是名詞,英語句子中則換成了動詞。

      3)語態轉換

      漢譯英時,人們常常會簡單地認為只要按照原句的語態處理就行了。事實上,在英語中被動語態的使用頻率要遠遠高于漢語。所以我們在漢譯英時需要靈活運用語態之間的轉換。

      例如:門鎖好了。The door has been locked up.

    【英語四級翻譯的要領】相關文章:

    英語四級翻譯素材09-05

    英語四級翻譯詞匯10-01

    英語四級翻譯練習08-08

    四級英語翻譯技巧06-25

    英語四級的翻譯技巧09-07

    英語四級常用翻譯詞匯精選09-28

    英語四級翻譯考試備考11-02

    優秀英語四級作文及翻譯08-02

    大學英語四級翻譯練習08-10

    英語四級作文和翻譯05-15

    主站蜘蛛池模板: 国产精品美女久久久久AV福利| 国产精品嫩草影院一二三区| 免费精品一区二区三区第35| 久久久精品无码专区不卡| 精品9E精品视频在线观看 | 久久97久久97精品免视看| 国产成人精品高清在线观看99 | 国产精品日韩欧美在线第3页| 99re这里只有精品国产精品| 中文无码久久精品| 精品国产不卡一区二区三区| 久久精品国产一区| 国产精品色内内在线播放| 伊人精品久久久久7777| 精品福利一区二区三区| 99久免费精品视频在线观看| 国产精品福利一区二区| 国产伦精品一区二区三区| 亚洲精品无码AV人在线播放| 午夜精品一区二区三区在线视 | 国产精品九九九| 国产成人AV无码精品| 久久亚洲国产精品123区| www.日韩精品| 久久这里只精品国产99热 | 国产精品永久免费视频| 911亚洲精品不卡| 欧美+亚洲+精品+三区| 91精品国产高清久久久久久io| 久久青青草原精品国产| 亚洲国产精品乱码一区二区| 亚洲欧洲精品成人久久曰影片| 免费精品国产自产拍在线观看| 国产一在线精品一区在线观看| 大胸国产精品视频| 隔壁老王国产在线精品| 91精品国产91久久久久久| 四虎成人www国产精品| 四虎最新永久在线精品免费| 欧美日韩精品一区二区| 337P亚洲精品色噜噜|