- 相關推薦
編輯如何適應數字出版
數字時代,傳統出版業的組織結構、出版流程、交易形式、出版規則都發生了根本變化,也對身處其中的出版人提出了更高要求。面對迅猛發展的數字出版,傳統編輯應該如何適應,值得思考。
掌握跨媒體技術的綜合編輯能力
數字出版技術是計算機技術、多媒體技術、網絡技術、通信技術、藝術設計、出版發行、物流經濟等的綜合體,因此,數字出版編輯應是多種技術的復合型人才。
掌握相關軟件使用方法,提高編輯效率是數字出版時代編輯的基本要求。隨著技術進步,作者稿件形式由手寫稿改為電子稿,排版工具也不斷改進。傳統編輯審校一本40萬字的書稿,可能需要一周的時間,黑馬校對等編校輔助工具出現后,兩天就可以高質量地完成稿件的審校。同時軟件審校可以避免因人為疏忽而形成的硬傷,有效降低錯誤率。
未來的數字出版可能是無紙化的出版,在整個出版過程中,幾乎完全不涉及紙樣。然而編輯功能從審校工作中解放后,并不意味著對編輯素質要求降低而是對編輯的版式設計,媒體編輯工具使用以及網絡技術提出了綜合性的要求。編輯在組織出版電子圖書的同時,應該關注讀者電子閱讀器終端的格式,顯示器的通用尺寸,了解讀者電子圖書的閱讀習慣以及何種編排模式的閱讀效果最佳等。
適應數字出版策劃
輔助編輯軟件工具的出現,促使編輯工作由注重詞句用法和文理通順,轉移到對內容的關注上。編輯人員在策劃紙介出版物時,應同時考慮其多媒體多元化的開發利用,實現電子出版與紙質圖書的資源互補是電子出版的最佳出路。世界出版巨頭亞馬遜公司清晰地認識到,“讓紙質書籍徹底退出歷史舞臺是不可能的,數字出版需要的是紙質書所缺乏的功能。”
編輯只有在稿件內容上有更多的創造性勞動,才能使自己的工作更有價值。“內容”已成為出版業手中最后的一張王牌,高舉“內容為王”大旗, 改變原有的編輯工作流程, 將編輯工作的重心由對內容的選擇加工轉移到對選題的策劃與開發上來, 因為無論何種新媒介都不過是內容的載體和傳播的渠道, 都離不開其承載的內容。傳統圖書編輯需要提高自己的策劃層次,為了增強數字出版讀物的策劃力度,編輯在策劃過程中既要注意與傳統出版相結合,又要注意與手機運營商、網絡服務商等數字媒體終端相結合,才能更快地取得成效。
處理好電子出版物著作權屬關系
信息網絡傳播權是作者享有的著作權, 在進行數字出版的過程中,圖書編輯應該充分與作者溝通,處理好相關作品的網絡傳播權等法律關系。據了解, 很多圖書出版單位不具備數字出版權, 但幾乎所有圖書出版單位會在自己的網站上傳播圖書信息, 有的還因此招惹了官司。編輯在與作者進行出版合同簽訂時, 要求作者讓渡包括信息網絡傳播權在內的權利是可能的, 關鍵是給作者講明讓渡權利后的預期利益和現實利益, 比如網絡傳播能迅速擴大圖書影響, 增加紙質圖書的銷量, 提升作者的知名度等。
杜絕網絡侵權,鑒別學術不端。數字出版在給人們帶來出版便利的同時,也增加了文化垃圾。一些人為了出名、職稱評定,盲目攢文、肆意拼湊作品,混亂了數字出版領域,網絡侵權、學術不端等行為出現的幾率大大增加。編輯一定要把好審稿關,以一雙火眼金睛杜絕日后的法律、道義麻煩,維護出版界的良好聲譽。
主動參與營銷策劃
數字出版的日益發展,出版社經營形式將會出現巨變。傳統的圖書發行、營銷業務在數字出版時代正逐步的轉型,單純的發行、市場人員逐步減少,轉而被電子交易,網絡分散下載為代表的數字發行取代。被弱化的人力市場營銷行為,需要在圖書出版流程的其他部分予以加強,這就要求編輯具有敏銳的市場嗅覺,從選題策劃開始,對圖書營銷有一個立體、多維化的思考,在塑造精品內容的同時,把圖書的營銷也推向重要位置。
此外,數字出版時代,信息技術的發展使得出版社與外界的聯系異常緊密,交流也愈加頻繁。具備國際化視野,掌握國際交流的語言能力也是必不可少的。目前,除了外語專業圖書編輯,其他類別的圖書編輯對外語要求并不高,外語退化成為個人簡歷中一個美麗的裝飾品。而電子出版的特性決定了其出版標準與國際接軌,外語知識的重要性將會凸顯,除了掌握日常外語交流,不同學科的編輯,對專業外語也應重視。
【編輯如何適應數字出版】相關文章:
如何翻譯數字?10-18
出版職業資格考試數字出版內容備考指南10-06
意大利留學如何適應寄宿家庭07-02
word的數字編輯公式在哪07-07
秘書要如何適應不同風格的領導?06-20
如何用數字畫畫09-30
出版社編輯審讀心理分析08-27
如何適應俄羅斯留學生活09-21
如何讓孩子盡快適應幼兒園10-19
加拿大留學如何適應選課制度08-27