<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 翻譯里的標點符號

    時間:2024-08-23 03:29:45 網站 翻譯資格 我要投稿
    • 相關推薦

    翻譯里的標點符號

      傳統的中文是沒有標點的,需要讀者自行斷句分詞(也就是所謂的“句讀”)。現代中文的標點其實從英文借鑒而來,所以中英文的標點與許多是相似的,以下列是小編整理出常見的中英文標點符號。

      常見的標點符號

      中文常見標點符號有:逗號、句號、問號、感嘆號、引號、冒號、省略號、破折號、頓號、書名號、分號。

      英文常見標點符號有:逗號、句號、問號、感嘆號、引號、冒號、省略號、破折號、連字符號、分號。

      其中的大部分標點符號的作用是完全一致的,在翻譯時可以直接替換,它們是:逗號、句號、問號、感嘆號、引號、冒號。省略號其實也是可以直接替換的,只是要做一點小修改,因為英文省略號只有三個點“…”(半角,偏下),而中文省略號有六個點“……”(全角,居中)。

      要注意的是:

      中文一般使用全角標點符號(排版時,它們占用的寬度等于一個中文字符),英文一般使用半角標點符號(排版時,它們占用的寬度等于半個中文字符),因為中英文排版方式不同(仔細觀察中英文書籍就會發現,中文的字符寬度一致,很方便兩端對齊,而英文要做到兩端對齊,必須精細調整字母及單詞間距)。

      另外,中文標點符號之后一般不需要空格,而英文標點符號之后一般必須空格。

      特殊的中文符號

      中文還有一種獨特的引號,即方引號:「、『、』、」。之所以會有這種引號,是因為有的中文書籍是豎排的,常見的引號形式看起來非常別扭,方引號則非常合適。雖然目前大陸出版的絕大多數書籍都是橫排了,但豎排的方引號因為非常醒目,所以還有許多合適的應用場合。《精通正則表達式》的作者就用方引號標注正則表達式,效果非常好。

      中文的頓號也是英文中沒有的,它經常用來連接并列的同類詞語,而英文中使用的是逗號。比如:“他學了很多課程,有中文、英文、繪畫、音樂、體育。”對應的英文是:“He learned a lot of courses, such as Chinese, English, painting, music, sports.”如果并列的是短句,中文也應當使用逗號,比如:“我問了他很多問題,三年前在干什么,兩年前在干什么,今后打算干什么……”

      中文里的間隔符(全角,居中),也是翻譯中需要添加的,它有幾個用途:第一,用來表示人名的幾個部分,比如“弗拉基米爾·伊里奇·列寧”、“溫斯頓·倫納德·斯賓塞·丘吉爾”;第二,用來間隔書名和章節名或全集名和冊名,比如《圣經·創世紀》、《莎士比亞全集·仲夏夜之夢》;第三,用來間隔月份和日期,比如“九·一一”事件。

      特殊的英文符號

      英文中的分號困擾了許多人,它的作用其實非常簡單。英文中單個句子只能有一套主謂賓結構,如果出現兩套主謂賓結構,要么用句號分開,要么用連詞and、or等連接。如果兩個句子意思有關聯不希望用句號分開,又沒有用連詞,則使用分號連接,比如:“Your car is new; mine is six years old.”在翻譯為中文時,轉為逗號或者分號都可以,我個人建議是:如果句子較短則轉為逗號,如“你的車是新車,我的車都六年了”;如果較長甚至包含其他標點,則轉為分號,如“甲這么說,因為他心里是這么想的;乙那么說,因為他心里是那么想的”。

      破折號是中英文里都有的符號,但用法略有不同,值得多說幾句。中文的破折號主要起幾個作用:1)解釋說明,如“這就是大自然的法則——適者生存”;2)意思轉折,如“最近我真不順——你運氣不錯吧?”;3)表示拉長音,如“哈——嘍——”。

      英文的破折號則要復雜一些,首先要區分連字符號(hyphen)和破折號(dash)。前者主要用于單詞內連接,如Sino-US relationship,以及行末單詞切斷的連接,如上一行末尾為represen-,下一行開頭為tatives,這類通常不用翻譯,直接說“中美關系”而不必用“中-美關系”;后者相當于中文中的“破折號”,除去表示范圍(1840-1949)和引用來源(-Oscar Wilde),在普通句子中最主要的作用是將句子切分開來,保證前后意思連貫,最典型的例子如“During this period, composition-not color-is the vital thing.”,在兩個破折號之間的部分通常為插入語,直接去掉原句仍然通順,只是意思打了折扣。

      因為中文里破折號一般沒有這個作用,所以翻譯時通常采用兩種辦法:如果插入部分較短,可直接去掉破折號,如“在此時期,構圖而非色彩才是重點”或“在此時期,重點是構圖而不是色彩”;如果插入部分較長,可將插入語之后的部分重疊,如“在此時期,重點不是色彩,重點是構圖”或“在此時期,色彩不是重點,構圖才是重點”。

      斜體的翻譯

      最后介紹英文斜體的翻譯。在英文中的斜體主要有兩種用途:強調某部分內容,及表示特定名稱。中文里雖然也有斜體,但一般只用于美術字,在正式文本中斜體出現很少,因為不符合閱讀習慣,所以英文斜體不可直接照搬為中文斜體。

      如果英文斜體表示強調,一般的處理是以黑體或加粗,當然也可以在文字下加上著重號(黑圓點)。如果英文斜體表示特定名稱,則按照中文里特定名稱的習俗處理,如 Apollo 13 翻譯為“‘阿波羅13’號”, Bible 翻譯為“《圣經》”。

      和數字一樣,翻譯中標點符號雖然是小細節,但是直接決定了你的譯文質量和水平,所以檢查的時候一定要留個心眼兒。

      擴展資料

      寫作標點符號的運用

      標點符號的考查有兩個特點:

      1.本用法的考查較多地集中于頓號、冒號、括號、書名號、問號和引號的易混、易錯之處;

      2.把標點符號的使用規則和正確表達文意結合起來考查。

      一、標點符號的種類

      標點符號16種,這是1990年國家語委和新聞出版署重新頒布的《標點符號用法》的最新數字。包括句號、問號、嘆號、逗號、頓號、分號、冒號、引號、括號、破折號、省略號、著重號、連接號、間接號、書名號、專名號。

      二、重點掌握

      1.問號:

      ①反問句和設問句都是無疑而問。前者只問不答,要表達的確定意思包含在問句里;后者自問自答,以期引起讀者注意,但二者均是疑問語氣,因而句末都用問號。

      ②選擇問句雖然包含兩個或兩個以上的選擇項,但仍然是一個完整的句子,表達完整的意思,因而只在句末用一個問號,句中各項之間用逗號;但有時為了強調各選項的獨立性、也可以在各項之后都用問號。

      ③有些表示委婉語氣的祈使句,句末也可用問號。

      ④有的問句,主語和謂語倒置,應注意把問號放在句末。

      ⑤有的句子里雖含有疑問詞(誰,什么,怎么樣等),但并非真正發問,而是表達一個陳述語氣,因而應用句號。

      2.冒號:

      ①用在書信、發言稿開頭的稱呼語后面,有引起他人注意的意思;用在“某某說”之后,表示下面是引用的話。

      ②用在總括的話后面,表示后面要分項說明或表示冒號前面的話引起后面的話。

      ③用在提示的話的末尾,表示后面有要說的話、所想的內容或所作的分析。

      ④用在總括語的前面,表示總結上文。

      3.引號

      ①表示直接引用的話,

      ②表示突出強調。

      ③表示諷刺和否定。

      ④表示特定稱謂。

      ⑤有時用來引用成語、諺語、歇后語等。

      使用引號應注意:

      ①引文之內又有引文時,外邊的一層用雙引號,里面一層用單引號;倘若單引號之內又有引文,那又要用雙引號,依次類推。

      ②如果引文獨立成句,意思又完整,句末點號放在引號里面。

      ③引文不完整或者說引文作為自己話的一部分,這時,句末點號(問號感嘆號除外)放在后引號的外面。

      ④如果引文連著有好幾段,每段開頭都應用一個前引號,直到最后一段的未了才用一個后引號。

      ⑤如果只把別人的話的大意說出,不照原樣引述,這時,不用引號。

      4、括號

      括號里的是注釋或補充說明句中一部分詞語,這叫句內括號。注釋語如果有標點,那么最末一個標點(問號、感嘆號除外)應省去;括號是注釋或補充說明全句內容的,這叫句外括號,注釋若有標點,可照樣不動,也可不用。

      三、標點符號的位置

      句號、問號、感嘆號、分號、冒號、逗號、頓號書寫時都要緊挨著文字,放在文字的右邊偏下,并用一個格。

      引號、括號、書名號都用在文字前后,占一個格。這三種標號的前半邊,可以出現在一行的開頭,不能放在一行的末尾;后半邊,可以出現在一行的末尾,不能放在一行的開頭。

      省略號和破折號書寫時都放在字格中,用兩個格。它們可以出現在一行的開頭,也可以出現在一行的末尾,但不能拆散使用,即不能出現前行末尾用一格,后行開頭用一格的情況。

      間隔號和連接號均放在被間隔或連接的字詞中間,書寫時占一格,處于格中部。連接號在連接漢語拼音時占半個字的位置,而在鐵路、公路等交通部門標時運行起迄點時,占兩個格。

      著重號和專名號都放在文字的下邊,不單獨占格。

      四、標點練

      我以為我早已經忘記了一切,忘記了他;他說:你錯了,她會落到我的身旁,陪我看日落斜陽。標點符號專項講解及練習4年,他沒有再回小城。我們愛花草,就把它們強行剪枝掐叉修成自己喜歡的樣子?生活中。五公死后,五婆就把我們那時候借錢買房的五萬多塊的欠條當著我媽的面撕了。這趟 車是5:08分的,所以我們仨可以稍事休息一下。

    【翻譯里的標點符號】相關文章:

    中英翻譯里的常見誤區10-11

    詩經植物翻譯-詩經里必背的句子08-10

    英語標點符號用法大全07-28

    法語的拼寫符號與標點符號08-08

    GMAT語法:準確使用標點符號09-09

    考研英語寫作標點符號的用法06-12

    公文使用標點符號的常見錯誤盤點10-30

    ACT英語標點符號的誤選原因07-28

    離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17

    主站蜘蛛池模板: 97久久精品人人做人人爽| 欧美性videofree精品| 久久久精品免费国产四虎| 四虎影视永久在线精品免费| 久久99精品国产一区二区三区| 伊人 久久 精品| 国产精品 91 第一页| 国产办公室秘书无码精品99| 久久精品国产亚洲精品| 国产福利在线观看精品| 一本一本久久A久久综合精品| 国产精品国产三级国产| 国产精品欧美久久久天天影视| 真实国产精品vr专区| 国产情侣大量精品视频| 国产精品亚洲专区在线观看| 欧美精品v国产精品v日韩精品| 麻豆国内精品久久久久久| 国产精品99久久精品爆乳| 日产欧美国产日韩精品| 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 国产69精品久久久久777| 一本一本久久A久久综合精品| 欧美日韩精品久久久久| 国产天天综合永久精品日| 在线人成精品免费视频| 国产精品久久久福利| 国产精品毛片VA一区二区三区| 亚洲AV永久无码精品一百度影院 | 国产精品久久久久乳精品爆| 国内精品久久国产大陆| 91精品国产综合久久久久久| 国产综合精品女在线观看| 久久久久久亚洲精品成人| 无码aⅴ精品一区二区三区浪潮| 91亚洲精品麻豆| 国产亚洲一区二区精品| 国产精品91av| 久久九九亚洲精品| 无码精品一区二区三区免费视频 | 国产99久久久国产精品~~牛|