<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 陋室銘原文及其翻譯賞析

    時間:2024-09-18 13:07:20 國際中小學 我要投稿
    • 相關推薦

    陋室銘原文及其翻譯賞析

      《陋室銘》一文,劉禹錫諸集均未見收錄,近年有人疑為偽作。但此文前代屢見獻文記載,內容又與作者行事相合,似仍以視為劉作為宜。下面是小編整理的陋室銘原文及其翻譯,歡迎大家參考!

    陋室銘原文及其翻譯賞析

      原文

      山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

      注釋

      山不在(1)高,有仙則名(2),水不在深,有龍則靈(3)。斯(4)是陋室,惟(5)吾德馨(6)。苔痕上(7)階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒(8),往來無白丁(9)。可以調素琴(10),閱金經(11)。無絲竹(12)之(19)亂耳(13),無案牘(14)之勞形(15)。南陽(16)諸葛廬(17),西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有(18)?”

      注解

      (1)在:在乎、在于,動詞。

      (2)名:名詞作動詞,著名。

      (3)靈:名詞作動詞,靈異,神奇,也有靈氣的意思。

      (4)斯:指示代詞,這。是:判斷動詞。陋室:簡陋的屋子。

      (5)惟:只有,只要,唯獨。

      (6)惟吾德馨:只是我的品德好(就不覺得有什么簡陋的了)。德馨:品德高尚。馨,散布得遠的香氣,這里指(品德)高尚。吾,我,這里指作者,陋室的主人。

      〔7〕上:方位名詞用作動詞,蔓延。

      (8)鴻儒:即大儒,學識淵博的人,博學而又品德高尚的人。鴻:同“洪”大。儒:舊指讀書人。

      (9)白丁:原指沒有官職的人,平民百姓,這里指沒有學問的淺薄無知的人。

      (10)調(tiáo)素琴:調,彈奏;素琴,沒有任何裝飾的琴。

      (11)金經:泛指佛經。

      (12)絲竹:琴、瑟、簫、笛等樂器的總稱,“絲”指弦樂器,“竹”這管樂器。這里指奏樂的聲音。

      (13)亂耳:擾亂耳朵。亂,擾亂。

      (14)案牘(dú):官府的公文。

      (15)勞形:使身體勞累。形,形體、身體。勞,使動用法,使……勞累。

      (16)南陽:地名,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。

      (17)南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽郡隆中山中。揚雄,字子云,西漢時文學家,蜀郡成都人。蘆,簡陋的小屋子。

      (18)何陋之有:有什么簡陋呢?之,助詞,無實意,是賓語前置的標志。全句意為“有何陋”。語見《論語·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子認為,九夷雖然簡陋,但是有君子住在那里,就不簡陋了。本文只用“何陋之有”,兼含著“君子之居”的意思。此處引用孔子的話證“陋室”說明“有德者居之,則陋室不陋。”與前文“斯是陋室,惟吾德馨”遙相呼應。把個"陋"字徹底翻了過來,達到"不陋"的最完美的境界,這是全文的點睛之筆。突出表明了作者高潔傲岸的情操和安貧樂道的情趣。

      (19)入:這里是“映入”的意思。

      (20)之:助詞,定語“亂耳”后置的標志。

      譯文:

      山不在于高低,有了神仙就可以名聲遠播。水不在于深淺,有了蛟龍就顯得有靈氣。這是所簡陋的房子,只因為我的品德高尚(就不感到簡陋了)。青苔的痕跡蔓上臺階,蒼翠碧綠;綠草的顏色映入竹簾,一片青蔥。在這里談笑的都是博學而又品德高尚的人,跟我往來的沒有知識淺薄的人。(閑時)可以用來(可以:可以用來。)彈奏不加裝飾的琴,閱讀佛經。沒有管弦樂演奏的樂聲擾亂雙耳,沒有官府的公文使人勞累。(我的陋室真比得上)當年南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的亭子。孔子說過:“(既有君子住在里頭)又有什么簡陋呢?”

    【陋室銘原文及其翻譯賞析】相關文章:

    陋室銘原文翻譯03-06

    陋室銘翻譯和原文09-03

    愛蓮說原文及翻譯賞析05-19

    《陋室銘》原文及翻譯注釋05-08

    唐詩《春曉》原文及翻譯賞析03-29

    春望原文及翻譯賞析03-22

    將進酒原文翻譯及賞析03-14

    陳情表原文翻譯及賞析03-27

    謝弘微傳原文翻譯賞析03-06

    主站蜘蛛池模板: 93精91精品国产综合久久香蕉| 久久夜色精品国产欧美乱| 精品人妻少妇一区二区三区在线| 日韩人妻精品无码一区二区三区| 91久久精品国产成人久久| 在线观看亚洲精品福利片| 日本精品久久久久中文字幕8| 一本精品中文字幕在线| 91嫩草亚洲精品| 日韩精品无码一区二区三区不卡| 隔壁老王国产在线精品| 精品人妻码一区二区三区| 久久国产精品二国产精品| 国内精品在线视频| 久久亚洲精品成人AV| 日韩三级精品| 国产精品igao视频| 99精品免费视品| 欧美jizzhd精品欧美| 麻豆国产高清精品国在线| 一本一道久久精品综合| 成人国内精品久久久久一区 | 久久人人超碰精品CAOPOREN| 久久99国产精品二区不卡| 精品国产一区二区三区久久久狼| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃| 国产精品 一区 在线| 国产午夜精品视频| 国产三级精品三级在线专区1| 亚洲&#228;v永久无码精品天堂久久 | 欧美日韩成人精品久久久免费看 | 久久久99精品成人片中文字幕| 中文字幕一区二区精品区| 99热精品在线| 91精品国产高清91久久久久久| 曰韩精品无码一区二区三区| 久久精品国产99久久丝袜| 国产精品无码一区二区在线| 在线精品视频播放| 最新亚洲精品国自产在线观看| 国产精品黄网站|