<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 奐山山市原文及翻譯

    時間:2024-08-12 01:04:17 國際中小學 我要投稿
    • 相關推薦

    奐山山市原文及翻譯

      山市景象變幻不定,作者著力捕捉山市的每一次變化,在短短的一百字中,將其描寫的生動、形象、令人拍案叫絕。下面是小編匯總的奐山山市原文及翻譯,希望大家喜歡!

      山市

      ——蒲松齡

      奐山山市,邑八景之一也,然數年恒不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。未幾,高垣睥睨,連亙六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。

      層層指數,樓愈高,則明漸少。數至八層,裁如星點。又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可見。

      又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名“鬼市”云。

      【譯文】

      奐山的“山市”,是淄川縣八景中的一景,但經常好幾年也不出現一次。(有一天)孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心想這附近并沒有佛寺啊。不多久,(又)看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋脊高高翹起,這才省悟到原來是(出現)“山市”了。沒多久,(又出現了)高高的城墻,(頂上是)呈凹凸形的短墻,連綿六七里,竟然是一座城了。城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,數也數不過來。忽然刮起大風,煙塵彌漫,全城的景象變得模糊不清了。過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,上與天接,(每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。

      一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那么小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次。(低層)樓上的人們來來往往,各干各的事情,有靠著(欄桿)的,有站著的,姿態各不相同。過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終于完全消失。

      我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什么區別,所以人們又管它叫“鬼市”。

      【主題思想】

      《聊齋志異》以談狐說鬼的形式.揭露當時現實的黑暗和官吏的罪惡,對科舉制度和禮教也有所批判,并以同情的筆調描繪了青年男女相愛的故事。但書中也存在著一些宣傳“忠,孝,節,義”的封建倫理觀念和迷信色彩。

      【寫作特點】

      懸念起筆、融情入景、由粗及細、詳略得當、動靜互變

      【美句賞析】

      【奐山山市,邑八景之一也,然數年恒不一見。】起筆便寫山市奇特,為“邑八景之一也”,且數年難得一見。

      【孫公子禹(yǔ)年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥(míng),相顧驚疑,念近中無此禪(chán)院。】引出孫公子,以為轉入正題,二為強調所記山市的真實性。一變為孤塔,“青冥”點明中心。

      【無何,見宮殿(diàn)數十所,碧瓦飛甍(méng),始悟為山市。】二變為宮殿。“碧瓦飛甍”展現出宮殿的宏偉壯觀,有點明人看的清晰、真實。山市二字點名主題

      【未幾,高垣(yuán)睥(pì)睨(nì),連亙(gèn)六七里,居然城郭矣。】三變為城郭。“高垣睥睨,連亙六七里”這九個字,以虛代實,以略帶詳。

      【中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽(mǎng)莽然,城市依稀而已。】粗略的勾勒了一個龐大城市的規模和輪廓。“歷歷在目”再現山市的清晰。“以億萬計”運用了夸張的手法,顯示出城市繁榮的景象。由陰而晴。

      【既而風定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄(xiāo)漢。樓五架,窗扉 ( fēi ) 皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。】由陰而晴。四周變為危樓。”直接霄(xiāo)漢”突出樓高大、聳立的情狀。

      【層層指數(shǔ),樓愈(yù)高,則明漸少。數(shǔ)至八層,裁如星點。又其上,則黯(àn)然縹緲(piāo)(miǎo),不可計其層次矣。而樓上人往來屑(xiè)屑,或憑或立,不一狀。逾(yú)時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可見。】“樓上人往來屑(xiè)屑,或憑或立”謝樓上人的活動、風姿和神態,形象生動,使讀者似乎觸摸到“山市”里的人情風俗氣息。樓的變化:由高而低,由大而小,由有而無。此處筆觸細致入微,令人叫絕。“倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可見。”寫歡迎的消失,描繪了為樓的變化,使人目不暇接,又回味無窮。

      【又聞有早行者,見山上人煙市肆(sì),與世無別,故又名“鬼市”云。】末尾補敘,再寫山市的多姿。“又聞”句側面證明“山市”之實有。

      【作者簡介】

      蒲松齡(1640-1715)字留仙,有字:一字劍臣,號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人,漢族。出生于一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補博士弟子員。以后屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生活所迫,他除了應同邑人寶應縣知縣孫蕙之請,為其做幕賓數年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友家做塾師,舌耕筆耘,近42年,直至61歲時方撤帳歸家。1715年(清康熙五十四年)正月病逝。創作出著名的文言文短篇小說集《聊齋志異》。

    【奐山山市原文及翻譯】相關文章:

    游褒禪山記原文及翻譯05-16

    古詩《望天門山》原文及翻譯11-18

    山市教學教案01-10

    雁蕩山課文原文08-31

    美麗的武夷山原文課文06-23

    《聊齋志異之九山王》原文及譯文08-17

    平頂山市物業收費管理辦法12-18

    2017英語六級關于山的翻譯練習05-29

    離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17

    過秦論原文及翻譯10-08

    主站蜘蛛池模板: 亚洲AV无码精品无码麻豆| 国产精品嫩草影院AV| 久久久一本精品99久久精品66| 777久久精品一区二区三区无码| 亚洲精品456播放| 国产精品一区三区| 久草视频在线这里精品| 日韩精品无码中文字幕一区二区 | 国产精品国产高清国产专区| 欧美精品综合视频一区二区| 国产精品一久久香蕉产线看| 亚洲中文久久精品无码| 国产这里有精品| 中文字幕精品视频| 国产成人精品日本亚洲11| 久久99精品久久久久婷婷| 一本一本久久A久久综合精品| 久久丝袜精品中文字幕| 国产精品最新国产精品第十页| 亚洲国产精品嫩草影院| 97精品国产手机| 国产麻豆一精品一AV一免费 | 国产精品亚洲欧美大片在线看| 国产精品成人va| 97久久精品国产精品青草| 久久精品麻豆日日躁夜夜躁| 四虎国产成人永久精品免费| 中文国产成人精品久久亚洲精品AⅤ无码精品 | 亚洲国产精品13p| 久久精品国产一区二区电影| 国产福利电影一区二区三区,亚洲国模精品一区 | 999国产精品视频| 99久久精品无码一区二区毛片 | 国产精品专区第二| 国内精品一级毛片免费看| 极品精品国产超清自在线观看| 国产精品爽黄69天堂a| 久久国产精品久久国产精品| 久久这里只有精品久久| 久久亚洲精品中文字幕三区| 777国产盗摄偷窥精品0OOO|