<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 邯鄲冬至夜思家翻譯

    時間:2024-08-23 14:36:55 國學智慧 我要投稿
    • 相關推薦

    邯鄲冬至夜思家翻譯

      《邯鄲冬至夜思家》沒有精工華美的辭藻,沒有奇特新穎的想象,只是用敘述的語氣來描繪遠客的懷親之情。其佳處,一是以直率質樸的語言,道出了人們常有的一種生活體驗,感情真摯動人。下面我們一起來看看古詩《邯鄲冬至夜思家》的翻譯及解析吧!

      《邯鄲冬至夜思家》(白居易)

      邯鄲驛里逢冬至,抱膝燈前影伴身。

      想得家中夜深坐,還應說著遠行人。

      譯文

      我居住在邯鄲客棧的時候正好是冬至佳節。晚上,我抱著雙膝坐在燈前,只有影子與我相伴。

      我相信,家中的親人今天會相聚到深夜,還應該談論著我這個遠行人。

      注釋

      ⑴邯鄲(Hándān):地名,今河北省邯鄲市。冬至:農歷二十四節氣之一。在十二月下旬,這天白天最短,夜晚最長。古代冬至有全家團聚的習俗。

      ⑵驛:驛站,古代的傳遞公文,轉運官物或出差官員途中的歇息的地方。

      ⑶抱膝:以手抱膝而坐,有所思貌。影伴身:影子與其相伴。

      ⑷夜深:猶深夜。

      ⑸遠行人:離家在外的人,這里指作者自己。

      賞析

      這首詩寫于貞元二十年(804)歲末,作者時年三十三歲,“邯鄲”,今屬河北。“冬至”,農歷二十四節氣之一,在唐代,這一天,朝廷要放假,民間就更熱鬧了。

      邯鄲驛里逢冬至,抱膝燈前影伴身

      “驛”,驛站,古代傳遞公文或出差官員途中歇息的地方,有點類似于今天的賓館、招待所。冬至佳節,在家中和親人一起歡度,才有意思。如今作者遠在邯鄲的客店里,將怎樣過法呢?只能抱著膝坐在孤燈前,在靜夜中,惟有影子相伴。“抱膝”二字,活畫出枯坐的神態。“燈前”二字,既烘染環境,又點出“夜”,自然引出“影”。而“伴”字,又將“身”和“影”聯系起來,并賦予“影”以人的感情。“影”與“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表

      想得家中夜深坐,還應說著遠行人

      這個冬至佳節,由于自己離家遠行,家里人一定也過得不快樂。當自己抱膝燈前,想念家人,直想到深夜的時候,家里人大約同樣還沒有睡,坐在燈前,在談論著我這個“遠行人”吧!三、四兩句十分感人,也頗耐人尋味:詩人在思家之時想象出來的那幅情景,卻是家里人如何想念自己。至于“說”了些什么,則給讀者留下了馳騁想象的廣闊天地。

      詩中無一“思”字,只平平敘來,卻處處含著“思”情。寫自己思家,卻從對面著筆,與王維《九月九日憶山東兄弟》“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”有異曲同工之妙。

      賞析二

      此詩描寫了冬至夜晚作者在邯鄲驛舍的所思所感,表達了作者的孤寂之感和思家之情。全詩語言質樸無華而韻味含蓄,構思精巧別致,運用想象等手法,表現出淡淡的思鄉之愁以及濃濃的懷親之意。

      “邯鄲驛里逢冬至,抱膝燈前影伴身。”紀實,側面寫“思家”。第一句敘客中度節,已植“思家”之根。在唐代,冬至這個日子,人們本應在家中和親人一起歡度。但是如今作者在邯鄲客店里碰上這個節日,不知如何是好。第二句,就寫作者在邯鄲客棧里過節的情景。“抱膝”二字,活畫出枯坐的神態。“燈前”二字,既烘染環境,又點出“夜”,托出“影”。一個“伴”字,把“身”與“影”聯系起來,并賦予“影”以人的感情。只有抱膝枯坐的影子陪伴著抱膝枯坐的身子,作者的孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

      “想得家中夜深坐,還應說著遠行人。”運用想象,正面寫“思家”。后兩句筆鋒一轉,來個曲筆,不直接寫自己如何思家,而是想象家人冬至夜深時分,家人還圍坐在燈前,談論著自己這個遠行之人,以此來表現“思家”,使這種思鄉之情擴大化,真實感人。其感人之處是:他在思家之時想象出來的那幅情景,卻是家里人如何想念自己。這個冬至佳節,由于自己離家遠行,所以家里人一定也過得很不愉快。當自己抱膝燈前,想念家人,直想到深夜的時候,家里人大約同樣還沒有睡,坐在燈前,“說著遠行人”。具體“說”了什么,作者并沒有指明,這就給讀者留下了馳騁想象的廣闊天地。每一個享過天倫之樂的人,有過類似經歷的人,都可以根據自己的生活體驗,想得很多。作者沒用華麗的詞句,沒有玩弄過多的藝術技巧,而用平實質樸的語言,卻把思鄉之情表現的淋漓盡致。

      《邯鄲冬至夜思家》沒有精工華美的辭藻,沒有奇特新穎的想象,只是用敘述的語氣來描繪遠客的懷親之情。其佳處,一是以直率質樸的語言,道出了人們常有的一種生活體驗,感情真摯動人。二是構思精巧別致:首先,詩中無一“思”字,只平平敘來,卻處處含著“思”情;其次,寫自己思家,卻從對面著筆

      作者簡介

      白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

    【邯鄲冬至夜思家翻譯】相關文章:

    與朱元思書原文及翻譯07-27

    諫太宗十思疏原文翻譯12-14

    邯鄲旅游景點大全(附門票)08-31

    諫太宗十思疏原文及翻譯(附賞析+文言文語法知識)05-10

    離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17

    隆中對原文翻譯「對照翻譯」06-11

    翻譯考試中如何翻譯數字?05-10

    陳情表原文翻譯「對照翻譯」11-30

    2017翻譯考試必備數詞的翻譯方法08-10

    冬至的古詩09-27

    主站蜘蛛池模板: 99精品国产在热久久| 国产精品自产拍在线观看| 精品国产乱码一区二区三区| 国产乱人伦精品一区二区在线观看 | 精品欧美一区二区三区久久久| 久久精品九九亚洲精品| 四虎国产精品免费久久| 国产精品99| 亚洲嫩草影院久久精品| 99精品热这里只有精品| 亚洲AV无码国产精品麻豆天美| 九九线精品视频在线观看| 亚洲国产精品久久久久久| 91精品啪在线观看国产| 久久发布国产伦子伦精品| 亚洲国产一成久久精品国产成人综合| 国产成人AV无码精品| 精品国产网红福利在线观看| 久久香蕉超碰97国产精品| 亚洲精品一级无码鲁丝片| 麻豆精品视频在线观看| 国产偷窥熟女高潮精品视频| 国产成人精品免高潮在线观看 | 在线亚洲精品福利网址导航| 久久99精品久久久久久久不卡 | 久久久精品国产sm调教网站| 亚洲欧美精品综合中文字幕 | 国产精品亚洲A∨天堂不卡| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 日韩午夜高清福利片在线观看欧美亚洲精品suv| 国产成人精品免费视频大全| 囯产精品一区二区三区线| 9999国产精品欧美久久久久久| 国产精品成人va| 国产精品一二区| 国内精品在线视频| 午夜精品久视频在线观看| 四虎成人精品免费影院| 欧美精品一区二区三区视频| 一区二区三区国产精品| 中文字幕精品视频|