<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 國學經典:勸學原文對照翻譯

    時間:2024-07-14 20:55:24 國學智慧 我要投稿
    • 相關推薦

    國學經典:勸學原文對照翻譯

      《勸學》是荀子的代表作品,也是《荀子》一書開宗明義的第一篇。yjbys小編下面為你整理了勸學原文的對照翻譯,希望對你有所幫助。

    國學經典:勸學原文對照翻譯

      第一段

      勸學原文:君子曰:學不可以已。青,取之于藍而青于藍;冰,水為之而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規;雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。

      勸學翻譯:君子說:學習是不可以停止的。靛青,是從藍草中提取的,卻比藍草的顏色還要青;冰,是水凝固而成的,卻比水還要寒冷。木材筆直,合乎墨線,(如果)它把烤彎煨成車輪,(那么)木材的彎度(就)合乎圓的標準了,即使再干枯了,(木材)也不會再挺直,

      第二段

      勸學原文:故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。

      勸學翻譯:是因為經過加工,使它成為這樣的。所以木材經過墨線量過就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過就能變得鋒利,君子廣泛地學習,而且每天檢查反省自己,那么他就會聰明多智,而行為就不會有過錯了。

      第三段

      勸學原文:吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非如長也,而見者遠;順風而呼,聲非加疾也,而聞者彰。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

      勸學翻譯:我曾經整天發思索,(卻)不如片刻學到的知識(多);我曾經踮起腳遠望,(卻)不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳臂沒有比原來加長,可是別人在遠處也看見;順著風呼叫,聲音沒有比原來加大,可是聽的人聽得很清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,卻可以橫渡江河。君子的資質跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。

      第四段

      勸學原文:積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。

      勸學翻譯:堆積土石成了高山,風雨就從這兒興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產生了;積累善行養成高尚的品德,那么就會達高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車走十天,(也能走得很遠,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻幾下就停下來了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。

      第五段

      勸學原文:蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

      勸學翻譯:蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專一啊。螃蟹有六只腳,兩只大爪子,(但是)如果沒有蛇、鱔的洞穴它就無處存身,這是因為它用心浮躁啊。

      勸學古今異義:

      1.博學 古義:廣博地學習,廣泛地學習。例:君子博學而日參省乎己。

      今義:知識、學識的淵博。

      2.參 古義:檢驗。例:君子博學而日參省乎己。

      今義:加入。

      3.假 古義:憑借,借助。例:假輿馬者。

      今義:與“真”相對。

      4.金 古義:金屬制的刀劍。例:金就礪則利。

      今義:金子,黃金。

      5.爪牙 古義:爪子和牙齒。例:蚓無爪牙之利。

      今義:壞人的黨羽、幫兇。

      6.用心 古義:因為用心。例如:用心一也。

      今義:讀書用功或對某事肯動腦筋。

      7.繩 古義:墨線。例:木受繩則直

      今義:繩子,繩索。

      8.跪 古義:腿腳 。例:蟹六跪而二螯

      今義:跪下

      9.疾 古義:疾勁,強,大,這里指聲音宏大 。例:聲非加疾也

      今義:疾病

      10.致 古義:達到(而致千里)

      今義:贈送,給予

      11.寄托 古義:這里指藏身(非蛇鱔之穴無可寄托者)

      今義:大致指心靈、精神的某種依靠

    【國學經典:勸學原文對照翻譯】相關文章:

    勸學原文翻譯「對照翻譯」10-20

    孫權勸學原文翻譯「對照翻譯」07-19

    國學經典小石潭記原文及對照翻譯10-30

    《勸學》原文及翻譯09-11

    國學:魚我所欲也原文及翻譯對照10-05

    離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17

    愛蓮說原文翻譯「對照翻譯」09-14

    《師說》原文及對照翻譯05-17

    《童趣》對照翻譯及原文08-24

    《關雎》原文及對照翻譯10-16

    主站蜘蛛池模板: 亚洲精品国产高清不卡在线| 亚洲精品高清在线| 精品无码人妻久久久久久| 久久精品九九亚洲精品| 囯产精品一区二区三区线| 精品国精品国产自在久国产应用| 久久国产乱子伦精品免费午夜| 大桥未久在线精品视频在线| 2021最新国产精品网站| 精品国产免费一区二区三区| 国产成人久久精品区一区二区| 亚洲一区无码精品色| 国产精品亚洲产品一区二区三区 | 久久国产精品国语对白| 国产精品分类视频分类一区| 日韩精品久久久久久免费| 欧洲成人午夜精品无码区久久| 国产在线精品一区免费香蕉 | 亚洲国产精品嫩草影院在线观看 | 久久精品国产99久久无毒不卡| 久久免费国产精品| 国内精品久久久久久中文字幕| 国产精品综合久成人| 91亚洲精品麻豆| 亚洲精品国产精品乱码不卡 | 亚洲综合国产精品| 99久久人人爽亚洲精品美女| 精品国产一区二区三区久久久狼| 亚洲精品国精品久久99热 | 精品免费tv久久久久久久| 国产精品无圣光一区二区| 老司机67194精品线观看| 亚洲无线观看国产精品| 亚洲精品成人在线| 亚洲高清国产拍精品青青草原 | 真实国产乱子伦精品免费| 久久九九亚洲精品| 久久免费精品视频| 久久精品中文字幕久久| 欧美精品国产日韩综合在线| 久久99热国产这有精品|