<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 陳涉世家原文翻譯注釋

    時間:2024-10-07 15:26:29 國學智慧 我要投稿
    • 相關推薦

    陳涉世家原文翻譯注釋

      《陳涉世家》是司馬遷《史記》中的一篇,是秦末農民起義的領袖陳勝、吳廣的傳記。小編下面為你整理了陳涉世家原文翻譯注釋,希望對你有所幫助。

    陳涉世家原文翻譯注釋

      陳涉世家原文

      陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏(jiǎ)人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟(lǒng)上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟(jiē)乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”

      二世元年七月,發閭(lǘ)左(通“謫”)戍漁陽,九百人屯大澤鄉。陳勝﹑吳廣皆次當行(háng),為屯長。會天大雨,道不通,度(duó)已失期。失期,法皆斬。陳勝﹑吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計亦死;等死,死國可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當立,當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數(shuò,屢次)諫故,上使外將(jiàng)兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕為楚將,數有功,愛士卒,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇﹑項燕,為天下唱(chàng,通“倡”,倡導),宜多應者。”吳廣以為然。乃行卜(bǔ)。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陳勝﹑吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳。”乃丹書帛(bó)曰“陳勝王(wàng)”,置人所罾(zēng)魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以(yǐ,通“已”)怪之矣。又間(jiàn)令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王。”卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。

      吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數言欲亡,忿恚(fènhuì)尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞(chī)廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,并殺兩尉。召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當斬。借第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧(nìng)有種乎!”徒屬皆曰:“敬受命。”乃詐稱公子扶蘇﹑項燕,從民欲也。袒右,稱大楚。為(wéi)壇而盟,祭以尉首。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉,收而攻蘄(qí)。蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東。攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、譙(qiáo)皆下之。行收兵。比至陳,車六七百乘(shèng),騎(jì)千余,卒數萬人。攻陳,陳守令皆不在,獨守丞與戰譙(qiáo)門中。弗勝,守丞死,乃入據陳。數日,號令召三老﹑豪杰與皆來會計事。三老﹑豪杰皆曰:“將軍身被(pī,通“披”)堅執銳,伐無道,誅暴秦,復立楚國之社稷(jì),功宜為王。”陳涉乃立為王,號為張楚。當此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應陳涉。

      陳涉世家譯文

      陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時候,曾經跟別人一道被雇傭耕地,陳涉停止耕作到田邊高地休息,因失望而嘆恨了很久,說:“如果有一天富貴了,不要彼此忘記。”同伴們笑著回答說:“你做雇工為人家耕地,哪里談得上富貴呢?”陳涉長嘆一聲說:“唉,燕雀怎么知道鴻鵠的凌云志向呢!”

      秦二世元年七月,朝廷征調貧苦平民九百人去戍守漁陽,駐在大澤鄉。陳勝、吳廣都被按次序編入戍邊的隊伍里面,擔任了小頭目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計已經誤期。誤期,按照秦朝法令都要斬首。陳勝、吳廣于是一起商量說:“現在逃跑也是死,起義也死,同樣是死,為國事而死可以嗎?”陳勝說:“全國百姓長期受秦王朝壓迫,痛苦不堪。我聽說秦二世是秦始皇小兒子,不應當立為皇帝,應當立為皇帝的人是公子扶蘇。扶蘇因為多次勸戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面帶兵。現在有人聽說扶蘇沒有罪,二世卻殺了他。百姓多數聽說他賢明,卻不知道他已經死了。項燕做楚國的將領的時候,多次立有戰功,又愛護士兵,楚國人很愛憐他。有人認為他死了,有人認為他逃跑了。現在如果我們冒充公子扶蘇、項燕的隊伍,向全國發出號召,應該有很多人響應。”吳廣認為陳勝所說的正確。于是二人去占卜。占卜的人知道他們的意圖,說:“你們的事情都能成功,將建立功業。然而你們把這件事向鬼神卜問一下吧?”陳勝、吳廣很高興,又考慮卜鬼的事,說:“這是教我們首先威服眾人罷了。”于是用丹砂在絲綢上寫道:“陳勝王”,放在別人用網捕獲的魚的肚子里面。戍卒買到那條魚回來煮著吃,發現魚肚子里面的帛書,本來已經對這件事感到奇怪了。陳勝又暗中派遣吳廣到戍卒駐地旁邊叢林里的'神廟中去,在晚上用竹籠罩著火裝作鬼火,像狐貍一樣叫喊道:“大楚復興,陳勝為王!”戍卒們夜里都驚慌恐懼。第二天,戍卒中到處談論這件事,都指指點點,互相示意的看著陳勝。

      吳廣向來愛護士卒,士兵們有許多愿意替他效力的人。押送戍卒的兩個軍官喝醉了酒,吳廣故意多次說想要逃跑,惹軍官惱怒,讓軍官責辱自己,以便激怒那些戍卒。軍官果真用竹板打吳廣。軍官又拔出寶劍來威嚇,吳廣跳起來,奪過寶劍殺死軍官。陳勝幫助他,一同殺死了兩個軍官。陳勝、吳廣召集并號令眾戍卒說:“你們碰到了大雨,都已經誤了朝廷規定的期限,誤期就會殺頭。即使免于斬刑,可本來因為駐守邊疆而死的人也有十分之六七。再說好漢不死便罷,要死就要取得大名聲啊!王侯將相難道有天生的貴種嗎?”眾戍卒都說:“聽從您的命令。”于是就冒充是公子扶蘇、項燕的隊伍,順從人民的心愿。軍隊露出右臂作為標志,號稱大楚。他們筑起高臺,在臺上結盟宣誓,用兩尉的頭祭告天地。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。起義軍首先攻下大澤鄉,吸收民眾參軍后接著攻打蘄縣。蘄縣攻下之后,就派符離人葛嬰率領部隊去奪取蘄縣以東的地方,攻打铚、酂、苦、柘、譙等地,都攻占下了。在行軍時又沿途吸收群眾參加起義軍,等到到達陳縣,起義軍已有戰車六七百輛,騎兵一千多,步兵幾萬人。攻打陳縣時,郡守和縣令都不在城中,只有守丞的譙門中同起義軍作戰。守丞戰敗,被殺死了,起義軍就進城占領了陳縣。過了幾天,陳勝下令召集三老、豪杰一起來集會議事。三老、豪杰都說:“將軍親身披著堅固的鐵甲,拿著銳利的武器,討伐無道的秦王,進攻暴虐的秦朝,重新建立楚國,論功勞應當稱王。”陳勝就立為王,宣稱要重建楚國。在這時,各郡縣受秦朝官吏壓迫的人,都懲罰那些當地各郡縣的長官,殺死他們來響應陳涉。

      陳涉世家注釋

      陽城:河南登封東南。

      陽夏(Jiǎ):今河南太康縣。

      …者…也:文言文中常見判斷句式之一。

      少:年輕的時候。

      嘗:曾經。

      傭耕:被雇傭去給人耕地。傭,受人雇傭的人。

      之:動詞,去、往。

      與:介詞,和、同。

      輟:停止。

      壟(lǒng):田埂。

      悵:失望。

      恨:嘆恨。

      悵恨:因失望而嘆恨。

      茍:倘若,如果。

      無:不要。

      而:連詞,前一部分修飾后一部分,表示狀態。

      應:回答。

      若:代詞,你,指陳勝。

      何:哪里。

      為:擔任。

      太息:長嘆

      嗟(jiē)乎:相當于感嘆詞“唉”。

      安:怎么。

      燕雀:麻雀,這里比喻見識短淺的人。

      鴻鵠:天鵝,這里比喻有遠大抱負的人。

      二世元年:公元前209年。秦始皇死后,他的小兒子胡亥繼位,稱二世。

      發閭左適(zhé)戍漁陽:征發貧苦人民去駐守漁陽。“適”通“謫”,適戍,發配去守邊。

      屯:停駐。

      次:編次。

      皆次當行(háng):都被編入謫戍的隊伍。當行,當在征發之列。

      會:適逢,恰巧遇到。

      雨:下雨。

      度(duó):揣度,預測。

      失期:誤期。

      法:按照法律。

      亡:逃跑;逃走。

      舉:發動。

      舉大計:發動大事。指起義。

      等:同樣。

      死國:為國事而死。

      苦:形容詞意動用法,以為苦,對感到痛苦

      苦秦:苦于秦(的統治)。

      立:立為國君。封建君主即位叫做“立”。

      數(shuò)諫:屢次勸諫。

      諫(jiàn):古代下級對上級提意見或建議,勸誡。

      故:緣故。

      上:臣下對皇帝的尊稱,指秦始皇嬴政。

      將兵:統率軍隊。將,帶。

      或:有的人。

      或聞:有的人聽說。

      憐:愛戴。

      誠:果真,表假設。

      詐:假。

      唱:通“倡”,首發。

      宜:應當。

      然:是、對的。

      乃:就。

      行:進行。

      行卜:去占卦。

      指意:意圖。

      卜之鬼乎:把事情向鬼神卜問一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。

      念,考慮、思索。

      念鬼:考慮卜鬼的事。

      威眾:威服眾人。

      丹:朱砂。這里是“用朱砂”的意思。

      書:寫。

      罾(zēng):魚網。這里作動詞,是“用魚網捕”的'意思。

      固:自然。

      以:通“已”,已經。

      怪:感到怪異,以。。。為怪。

      間:私自,偷著。

      令:讓,使

      次所:旅行或行軍時臨時駐扎的地方,次為動詞。

      叢祠:樹木蔭蔽的神廟。

      篝火:即燈籠。此處作動詞用,提著燈籠的意思。

      狐鳴:像狐貍一樣用凄厲的聲音叫著。狐,像狐貍一樣。

      王(wàng):稱王。

      旦日:明天,第二天。

      往往:到處。

      語:談論。

      指目:指指點點,互相以目示意。

      目:用眼睛注視著。

      素:一向、向來、平時。

      愛:愛護。

      為用:為其所用,指被吳廣所用。

      為:被。

      數:再三、屢次。

      亡:逃走。

      忿(fèn)恚(huì):使(尉)惱怒。同義復詞,忿,憤怒;恚,惱怒。

      笞(chī):用竹板打。

      劍挺:拔劍出鞘。挺,拔。

      而:表承接。

      果:果然

      佐:協助。

      并:一道,共同。

      藉第令:“藉、第、令”都是“即使、假若”的意思

      而:表轉折,但。

      固:必定。

      十六七:十分之六七。

      即已:罷了。

      寧:難道。

      受命:聽從(你的)號令。

      民欲:人民的愿望。

      袒(tǎn)右:露出右臂(做為起義的標志)。

      為:筑。

      而:表順接。

      盟:盟誓。

      下:攻下、攻克。

      徇:指率軍巡行,使人降服。

      比(bǐ):等到。

      刑:懲罰。

      乘(shèng):量詞,古代以一車四馬為一乘。

      騎(jì):騎兵。

      獨:只有

      卒:步兵

      譙:譙樓,這里指城門。

      會:集會。

      計事:議事。計,商議

      身:親身,親自

      被(pī):通“披”,穿,穿著。

      堅:指鐵甲。

      銳:指武器。

      無道:指不義的暴君。

      社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。后來社稷就用來做國家的代稱。

      功:論功勞(名詞作狀語)。

      宜:應當。

      號:宣稱。

      苦:受……苦。

      刑:懲罰。

      應:響應。

    【陳涉世家原文翻譯注釋】相關文章:

    陳涉世家翻譯注釋07-23

    陳涉世家原文翻譯11-14

    《陳涉世家》原文及對照翻譯07-10

    陳涉世家原文09-29

    涉江采芙蓉原文及翻譯02-11

    勸學原文及翻譯注釋09-29

    《公輸》原文及翻譯注釋11-22

    愛蓮說原文閱讀及注釋翻譯01-22

    隆中對原文翻譯-注釋10-09

    師說原文及翻譯注釋05-15

    主站蜘蛛池模板: 亚洲AV日韩精品久久久久久久 | 久久伊人精品青青草原高清| 久久丫精品国产亚洲av不卡| 久久精品国产亚洲77777| 亚洲精品乱码久久久久久| 漂亮人妻被黑人久久精品| 国产精品自产拍在线观看花钱看| 久久久久久久亚洲精品| 日韩精品无码免费视频| 久久99国产综合精品免费| 国产午夜精品一区二区三区小说 | 国产精品对白交换视频| 69堂国产成人精品视频不卡 | 中文字幕无码精品三级在线电影| 日韩精品内射视频免费观看| 国产午夜精品一本在线观看| 国产精品久久国产精品99盘 | 四虎国产精品免费观看| 国产在AJ精品| 午夜精品福利视频| 97久久久精品综合88久久| 久久亚洲美女精品国产精品| 男人的天堂精品国产一区| 精品久久无码中文字幕| 99免费精品国产| 无码国模国产在线无码精品国产自在久国产 | 国产精品成人小电影在线观看| 2022精品天堂在线视频| 日韩精品无码一本二本三本 | 久久久久久国产精品无码超碰| 日韩精品无码久久一区二区三| 久久久久人妻一区精品| 精品人妻少妇嫩草AV无码专区 | freesexvideos精品老师毛多| 无码日韩精品一区二区免费暖暖| 宅男在线国产精品无码| 精品精品国产自在久久高清| 久久久久九九精品影院| 久久国产精品偷99| 欧美在线精品一区二区三区| 久久久亚洲精品蜜桃臀|