<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 隆中對原文翻譯注釋

    時間:2024-09-29 16:18:57 國學(xué)智慧 我要投稿

    隆中對原文翻譯注釋

      諸葛亮在登上政治舞臺之初,就以《隆中對》的方式為劉備描述出一個戰(zhàn)略遠(yuǎn)景。這一千古名篇,許多人能夠倒背如流,在中國古代的戰(zhàn)略思想中,隆中對具有典范價(jià)值。此篇文章入選初中語文,人民教育出版社九年級(上冊)。下面,小編為大家分享隆中對原文翻譯注釋,希望對大家有所幫助!

      原文

      亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長八尺,每自比于管仲、樂毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。

      時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?”先主曰:“君與俱來。”庶曰:“此人可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。”

      由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,欲信大義于天下;而智術(shù)淺短,遂用猖蹶,至于今日。然志猶未已,君謂計(jì)將安出?”

      亮答曰:“自董卓已來,豪杰并起,跨州連郡者不可勝數(shù)。曹操比于袁紹,則名微而眾寡。然操遂能克紹,以弱為強(qiáng)者,非惟天時,抑亦人謀也。今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。孫權(quán)據(jù)有江東,已歷三世,國險(xiǎn)而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。荊州北據(jù)漢、沔,利盡南海,東連吳會,西通巴、蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?益州險(xiǎn)塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業(yè)。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富而不知存恤,智能之士思得明君。將軍既帝室之胄,信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理;天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛,將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?誠如是,則霸業(yè)可成,漢室可興矣。”

      先主曰:“善!”于是與亮情好日密。

      關(guān)羽、張飛等不悅,先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚之有水也。愿諸君勿復(fù)言。”羽、飛乃止。

      注釋

      對:回答、應(yīng)對。

      躬:親自。

      隴畝:田地。

      好(hào):喜歡。

      管仲:名夷吾,春秋時齊桓公的國相,幫助桓公建立霸業(yè)。

      樂(yuè)毅:戰(zhàn)國時燕昭王的名將,曾率領(lǐng)燕、趙、韓、魏、楚五國兵攻齊,連陷七十余城。

      為:唱。

      每:常常。

      于:和、 與。

      時:當(dāng)時。

      莫之許:就是“莫許之”。莫,沒有人。之,代詞,代“諸葛亮自比于管仲、樂毅”這件事。許,承認(rèn),同意。

      惟:只有。

      友善:友好,關(guān)系好。

      謂:說。

      信然:確實(shí)這樣。

      先主:指劉備。

      屯:駐軍防守。

      新野:現(xiàn)在河南新野。

      器:器重、重視。

      謂:對……說,告訴。

      豈:大概,是否。

      與俱來:與(之)俱來。俱。一起。

      就見:意思是到諸葛亮那里去拜訪。就,接近、趨向。

      屈致:委屈(他),召(他上門)來。致,招致、引來。

      枉(wǎng):委屈。

      駕:車馬,借車馬指劉備。

      枉駕:屈尊。

      顧:拜訪。

      由是:因此。

      遂(suì):于是,就。

      詣:去,到。這里是拜訪的意思。

      凡:總共。

      乃見:才見到。

      因:于是,就。

      屏:這里是命人退避的意思。

      漢室:指漢朝。

      傾頹:崩潰、衰敗。

      奸臣:指董卓、曹操等。

      竊命:盜用皇帝的政令。

      蒙塵:暗指皇帝被俘等皇權(quán)受到了損害的事,使皇帝蒙受風(fēng)塵之苦,專指皇帝遭難出奔。

      孤:古代王侯的自稱。這里是劉備自稱。

      度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估計(jì)(自己的)力量(能否勝人)。

      信:通“伸”,伸張。

      智術(shù):智謀,才識。

      遂(suì):終于。

      用:因此。

      猖蹶:這里是失敗的意思。

      猶:仍,還。

      然:然而。

      已:停止,罷休。

      謂:認(rèn)為。

      計(jì):計(jì)策。

      安:疑問代詞,怎么。

      出:產(chǎn)生。

      已來:已,通“以”表時間。

      不可勝數(shù):數(shù)也數(shù)不清。勝,盡。

      眾寡:人少。意思是兵力薄弱。

      克:戰(zhàn)勝。

      為:勝。

      非惟…,抑亦:不僅僅……而且也;非惟:不僅;抑:而且;亦:也。

      謀:籌劃。

      挾(xié):挾持,控制。

      令:號令。

      諸侯:這里指當(dāng)時割據(jù)一方的軍閥。

      誠:的確。

      爭鋒:爭強(qiáng),爭勝。

      已歷:已經(jīng)經(jīng)歷。

      國險(xiǎn)而民附:地勢險(xiǎn)要,民眾歸附。

      賢能為之用 為:被。

      可以為援 為:作為。

      援:外援。

      圖:謀取。

      利:物資。

      盡:全部取得 。

      連:連接。

      通:到達(dá)。

      此用武之國:這是用兵之地。意思是兵家必爭之地。

      殆(dài):大概。

      資:資助,給予。

      以:用來。

      豈有意乎:可有意思嗎?

      險(xiǎn)塞(sài) :險(xiǎn)峻的要塞。

      天府之土:指自然條件優(yōu)越,物產(chǎn)豐饒,形勢險(xiǎn)固的`地方。

      因:依靠,憑。

      成:成就,創(chuàng)建。

      暗弱:昏庸怯懦。

      殷:興旺富裕。

      存恤:愛撫、愛惜。恤:體恤、體諒。

      胄:后代。

      信義:信用道義。

      著:聞名。

      總攬:廣泛地羅致。攬,這里有招致的意思。

      巖阻:險(xiǎn)阻,指形勢險(xiǎn)要的地方。

      西:向西。

      和:和好。

      戎:古時對我國西部各族的稱呼。

      撫:安撫。

      夷越:這里泛指我國南部各族。

      修:治理。

      政理:政治。

      將荊州 將:帶領(lǐng)。

      身:親自。

      向:奔向(譯為:向……進(jìn)軍)。

      川:平野。

      簞食壺漿:老百姓用簞筒(盛著)糧食,用壺(裝著)美酒。“簞”和“壺”名詞活用為動詞。簞,用簞筒盛。壺,用水壺盛。 簞:古代盛飯的圓形竹器,類似竹籃;食:食物;漿:美酒;迎接軍隊(duì)。形容人民群眾熱情迎接和款待自己所愛戴的軍隊(duì)。

      誠如是:如果真像這樣。

      日:一天天。

      猶:好像。

      乃:才。

      愿:希望。

      譯文

      諸葛亮親自在田地中耕種,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己和管仲、樂(yuè)毅相比,當(dāng)時人們都不承認(rèn)這件事。只有博陵的崔州平,潁川的徐庶與諸葛亮關(guān)系甚好,說是確實(shí)這樣。

      適逢先帝劉備駐扎在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:“諸葛孔明這個人,可如同一條臥著的龍啊,將軍是否愿意見他?”劉備說:“您和他一起來吧。”徐庶說:“這個人只能你去他那里拜訪,不可以委屈他,召他上門來,將軍你應(yīng)該屈尊親自去拜訪他。”

      因此先帝就去拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見到諸葛亮。于是劉備叫旁邊的人退下,說:“漢室的統(tǒng)治崩潰,董卓、曹操先后專權(quán),皇上蒙受風(fēng)塵遭難出奔。我不能衡量自己的德行能否服人,估計(jì)自己的力量能否勝人,想要為天下人伸張大義,然而智慧與謀略淺薄不足,就因此失敗,弄到今天這個局面。但是我的志向到現(xiàn)在還沒有停止,先生認(rèn)為該采取怎樣的辦法呢?”

      諸葛亮回答道:“自董卓獨(dú)掌大權(quán)以來,各地豪杰同時興起,占據(jù)州、郡的人數(shù)不勝數(shù)。曹操與袁紹相比,聲望小人又少,然而曹操之所以能打敗袁紹,以弱勝強(qiáng)的原因,不僅依靠的是天時,而且也是人的謀劃得當(dāng)。現(xiàn)在曹操已擁有百萬大軍,挾持皇帝來號令諸侯,這確實(shí)不能與他爭強(qiáng)。孫權(quán)占據(jù)江東,已經(jīng)歷三世了,地勢險(xiǎn)要,民眾歸附,又任用了有才能的人,孫權(quán)這方面只可以把他作為外援,但是不可謀取他。荊州北靠漢水、沔水,一直到南海的物資都能用得到,東面和吳郡、會稽郡相連,西邊和巴郡、蜀郡相通,這是大家都要爭奪的`地方,但是它的主人卻沒有能力守住它,這大概是天拿它用來資助將軍的,將軍你是否有占領(lǐng)它的意思呢?益州地勢險(xiǎn)要,有廣闊肥沃的土地,自然條件優(yōu)越,物產(chǎn)豐富,高祖憑借它建立了帝業(yè)。

      劉璋昏庸懦弱,張魯在北面占據(jù)漢中,那里人民殷實(shí)富裕,物產(chǎn)豐富,劉璋卻不知道愛惜,有才能的人都渴望得到賢明的君主。將軍既是皇室的后代,而且聲望很高,聞名天下,廣泛地羅致英雄,思慕賢才,如饑似渴,如果能占據(jù)荊、益兩州,守住險(xiǎn)要的地方,和西邊的各個民族和好,又安撫南邊的少數(shù)民族,對外聯(lián)合孫權(quán),對內(nèi)革新政治;一旦天下形勢發(fā)生了變化,就派一員上將率領(lǐng)荊州的軍隊(duì)直指中原一帶,將軍您親自率領(lǐng)益州的軍隊(duì)到秦川出擊,老百姓誰敢不拿著飯和水酒來歡迎將軍您呢?如果真能這樣做,那么稱霸的事業(yè)就可以成功,漢室天下就可以復(fù)興了。”

      劉備說:“好!”從此與諸葛亮的關(guān)系一天天深厚起來。

      關(guān)羽、張飛等不高興,劉備就解釋給他們說:“我有了孔明,就像魚有了水一般。希望你們不要再說這樣的話了。”關(guān)羽、張飛才不說了。

    【隆中對原文翻譯注釋】相關(guān)文章:

    隆中對原文翻譯-注釋10-09

    隆中對原文翻譯10-13

    隆中對原文翻譯「對照翻譯」06-11

    隆中對原文對照翻譯12-09

    《隆中對》原文集翻譯11-24

    勸學(xué)原文及翻譯注釋09-29

    《公輸》原文及翻譯注釋11-22

    愛蓮說原文閱讀及注釋翻譯01-22

    師說原文及翻譯注釋05-15

    主站蜘蛛池模板: 99久久精品免费| 国产精品成人啪精品视频免费| 色偷偷888欧美精品久久久| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区 | 精品午夜福利在线观看| 欧美精品成人3d在线| 91嫩草亚洲精品| 精品国产美女福利到在线不卡| 欧美精品黑人粗大免费| 一本久久精品一区二区| 久久亚洲AV永久无码精品| 国产精品麻豆欧美日韩ww| 欧美精品亚洲精品日韩| 97久久精品午夜一区二区| 久久综合精品国产二区无码| 亚洲精品无码成人片久久| 久久精品国产第一区二区| 国产乱码伦精品一区二区三区麻豆| 久久国产精品-国产精品| 国产精品无圣光一区二区| 久久精品人人槡人妻人人玩AV | 3D动漫精品一区二区三区| 少妇精品无码一区二区三区| 亚洲麻豆精品国偷自产在线91| 久久青青草原精品国产软件| 久久精品这里只有精99品| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕 | 日产国产精品亚洲系列| 精品久久人妻av中文字幕| 99久久人妻无码精品系列| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀 | 精品久久久久国产免费 | 国产精品亚洲专区在线观看| 91精品全国免费观看青青| 99re这里只有精品国产精品| 99久久久精品免费观看国产| 国产精品日本一区二区不卡视频| 国产精品一区二区久久不卡| 国产国拍亚洲精品mv在线观看 | 久热精品视频第一页| 欧美日韩国产中文精品字幕自在自线 |