<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 白領“過勞死”:英語新聞學習

    時間:2024-08-29 11:52:05 行業英語 我要投稿
    • 相關推薦

    白領“過勞死”:英語新聞學習

      近年來,都市白領人群“過勞死(death from overwork)”事件頻發,很多年輕的生命在花樣的年華就畫上句號,我們在遺憾惋惜的同時,也應該更加關注自己的健康之本。

    白領“過勞死”:英語新聞學習

      The untimely death of a young office worker in Beijing has put the spotlight on the health risks associated with the lifestyles of white-collar workers。

      一名在京工作年輕白領的意外離世使得人們開始聚焦白領生活方式引發的健康危機。

      Fang Yan, 23, an employee of Datang Mobile in Beijing, died after an acute stomach ulcer hemorrhaged on December 16. From several micro blog posts, the link between her degrading health and long working hours is hard to ignore。

      北京大唐移動公司的女員工方言于去年12月16日因突發急性胃潰瘍出血致死,年僅23歲。從她發布的數條微博里,我們可以發現她每況愈下的健康狀況與過長的工作時間不無關系。

      “Washing my hair before going to bed gives me a migraine. Eating after 9 o’clock at night makes my stomach bleed. I am only 23, but I’m plagued by all sorts of physical defects already,” wrote Fang 48 hours before her death。

      “長期睡前洗頭種下了我的偏頭痛,每天晚上九點后進食,吃完就睡養成了我的胃出血。年芳23,落下一身病。”這是方言去世前兩天發的微博。

      Her tragic death has fueled the debate about stressful lifestyles. Though China’s economy and living standards have improved significantly over the last decade, premature deaths resulting from unhealthy lifestyles are also on the rise。

      她的不幸離世激起人們對這種高壓生活方式的熱議。盡管,近十年來,中國的經濟和生活水平都有了顯著提升,但與此同時由于不健康的生活方式而導致早逝的人數也越來越多。

      According to Ciming Checkup Group, up to 76 percent of the white collar workers suffer from “sub-health”. Nearly 60 percent were found to be stressed, while less than 3 percent have a perfect bill of health。

      據慈銘體檢集團調查稱, 高達76%的白領人群正處于亞健康狀態。調查還發現,有近60%的白領壓力過大,只有不到3%的人體檢指標各項完好。

      The number of female white-collar workers who die as a result of cardiovascular disease is now twice the number of those who die of cancer。

      女性白領人群中因心血管疾病致死的人數是患癌癥死亡人數的兩倍。

      The report is based on the health checkup results of 3 million white-collar workers in more than 10 major cities, including Beijing, Shanghai and Guangzhou。

      這份報告是根據來自北上廣等十座大城市的300萬白領的體檢結果得出的。

      It suggests that, due to an increasing lack of exercise, diseases such as diabetes are becoming more prevalent among a younger age group。

      報告還指出,由于缺乏鍛煉的白領人數不斷增長,像糖尿病這類疾病越來越年輕化。

      Health experts believe that university students and white-collar workers are particularly susceptible to risky lifestyles and few realize how permanent damage can be。

      健康專家認為,大學生和白領人群尤其易受不良生活方式的影響,且很少有人意識到這些習慣會造成多么長久的危害。

      Jiang Zhuoqin, Dean of the Department of Nutrition in the School of Public Health at Sun Yat-sen University says: “Some young people suffer poor diet, often neglect exercise and stay out late at night. Others become addicted to drink and cigarettes。”

      中山大學(微博)公共衛生學院營養學系主任蔣卓勤表示:“有些年輕人飲食不規律,經常忽視鍛煉而且還通宵熬夜,另一些則煙酒成癮。”

      As health experts point out, most bad habits are deep-rooted and can be traced back to the struggles of college entrance examinations when most adopt a highly sedentary routine with irregular meals。

      營養專家指出,有些不良習慣已根深蒂固了,還是高考時遺留下來的,那時大部分人都是久坐不動,飲食也不規律。

      For many college recruits, newfound freedom ushers in an unrestricted and often harmful lifestyle. “Being a distance from parents’ care and suddenly gaining more free time, students seldom learn to regulate their daily schedule,” says Jiang。

      對于很多大學新生而言,一種從未發現的自由感帶來的是無節制的有害的生活方式。蔣主任說,“遠離父母的管束,而且忽然多出了很多空余時間,學生們大都不懂得怎樣安排自己的日常生活。”

      Zhou Shiyuan, 18, sophomore majoring in landscape gardening in Beijing Forestry University says that often he will spend a whole night in front of a computer screen。

      就讀于北京林業大學園林專業的大二學生周世遠(音譯),今年18歲,他說自己經常會整晚坐在電腦屏幕前。

      “It gives me a chronic headache and a stomach ache for missing breakfast,” Zhou says。

      “由于不吃早飯,我患上了慢性頭痛和胃炎。”

      Stress also plays a large role in diminishing health. Major sources of stress for youngsters include academic requirements, job-hunting and parental expectations。

      壓力也是健康的大敵。對于年輕人來說,壓力主要來自課業,求職,還有家長的期望。

      “These factors can cause a negative mental state,” he says。

      周世遠表示:“這些因素能夠導致一種消極的心理狀態。”

    【白領“過勞死”:英語新聞學習】相關文章:

    高級白領必備英語06-16

    高級白領必備英語:請假06-06

    高級白領出差常用英語場景10-06

    高級白領必備英語基本會話08-22

    英語新聞的翻譯美學08-07

    英語新聞常用英語詞匯07-04

    大學英語常用新聞詞匯06-30

    新聞英語聽力材料07-21

    英語新聞的翻譯之美08-30

    快速聽懂新聞英語的方法09-25

    主站蜘蛛池模板: 国产成人精品2021| 久久久久久国产精品无码超碰| 国产91久久精品一区二区| 精品精品国产国产| 久久精品一本到99热免费| 国产精品视频九九九| 国产亚洲精品自在久久| 日本精品少妇一区二区三区 | 久久精品国产72国产精福利| 69久久精品无码一区二区| 亚洲AV成人精品日韩一区18p| 99RE8这里有精品热视频| 69国产成人综合久久精品| 无码人妻精品中文字幕| 欧美日韩国产精品系列| 国产精品一香蕉国产线看观看| 国产精品电影在线观看| 日韩精品内射视频免费观看| 久久夜色撩人精品国产小说| 成人国产精品秘 果冻传媒在线 | 亚洲精品第一国产综合精品99| 国产精品V亚洲精品V日韩精品 | 国产专区日韩精品欧美色| 久久99国产精品二区不卡| 精品黑人一区二区三区| 亚洲精品美女久久777777| 无夜精品久久久久久| 精品久久久无码中文字幕| 91精品在线国产| 69堂午夜精品视频在线| 精品视频在线免费观看| 国产成人精品高清在线观看99| 国内少妇偷人精品视频免费| 热re99久久6国产精品免费| 亚洲精品国产品国语在线| 亚洲AV无码成人精品区大在线| 青青久久精品国产免费看| 日批日出水久久亚洲精品tv| 亚洲国产精品视频| 中文字幕av日韩精品一区二区| 亚洲无码精品浪潮|