<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 普通話的地方差異

    時間:2024-09-24 14:40:16 普通話 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    普通話的地方差異

      普通話,是現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語的另一個稱呼,下面是小編收集整理的普通話的地方差異,希望大家喜歡。

    普通話的地方差異

      普通話的地方差異 篇1

      北京話、大陸普通話、臺灣的國語、新加坡華語、馬來西亞華語等在語音、詞匯等方面有少許差異。要注意的是北京話并不屬于一種標(biāo)準(zhǔn)語,因為它是未經(jīng)整理和標(biāo)準(zhǔn)化的北京城區(qū)方言。以上的幾種標(biāo)準(zhǔn)語都是以北京話這種方言為基礎(chǔ)來進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化的產(chǎn)物。

      標(biāo)準(zhǔn)口音

      語音方面,普通話以北京語音為基準(zhǔn),而不是“以京音為主、也兼顧其他方音”,語音標(biāo)準(zhǔn)是就整體而言,并非北京話每個音都是規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)。國語、普通話、華語三大系統(tǒng)內(nèi)部還存在“標(biāo)準(zhǔn)口音”和“非標(biāo)準(zhǔn)口音”的區(qū)別。從這個角度上說,漢語標(biāo)準(zhǔn)語構(gòu)成了漢語的一種大類“方言”。即使是標(biāo)準(zhǔn),三地也有區(qū)別,如“消息”一詞。大陸“息”讀輕聲,臺灣讀二聲,新馬同臺灣(如同“休息”的“息”字讀音,音同“席”)。

      國語的情況與之相似:老派國語、新派國語都是被視為標(biāo)準(zhǔn)的;華語的情況則有些不同。學(xué)習(xí)普通話及口音的有無與出身地域與教育程度有相當(dāng)關(guān)系。不標(biāo)準(zhǔn)的普通話古稱“藍(lán)青官話”,藍(lán)青即是暗指發(fā)音夾雜方言口音。

      標(biāo)準(zhǔn)口音和非標(biāo)準(zhǔn)口音之間并沒有嚴(yán)格的界限。以普通話為例:

      最嚴(yán)格定義的“標(biāo)準(zhǔn)口音”是中央電視臺新聞聯(lián)播的發(fā)音。如果按照這個標(biāo)準(zhǔn),中國絕大多數(shù)漢語使用者,包括許多播音員,其普通話都是帶有口音的。但事實上,許多人普通話的發(fā)音方式和口音用詞上偶爾違反了“中國國家語言文字標(biāo)準(zhǔn)”。

      明顯受方言或其它語言影響的普通話,一般都會視為帶有口音。例如,聲調(diào)系統(tǒng)與普通話聲調(diào)系統(tǒng)差異過大,或有過多的字發(fā)音不準(zhǔn)。但臺灣地區(qū)的取音不同與大陸地區(qū),如垃圾、崖,中華民國國語文讀“樂色”、“ㄧㄞˊ yai2”,大陸普通話讀“拉機(jī)”、“牙”。

      官話內(nèi)部的方言,使用時完全不影響交流。而這些方言是否被視為帶有口音的標(biāo)準(zhǔn)普通話,則因人而異。例如,通常所稱的“京味”、“東北味”普通話,實際上是北京土話和東北土話。

      詞匯差別

      主條目:眷村黑話和繁體中文地方用語

      臺海兩岸在某些習(xí)慣用語上,經(jīng)過長時間的隔絕,也有某些程度的差異。這些差異中,有些是因為臺灣調(diào)國語保留了1949年以前在大陸所使用的一些語匯,而這些語匯在中國大陸則由于種種因素而不再使用,或者是比較少使用。比如說,“里長”,相等于大陸的“村長”,在臺灣,里和村為相同等級的行政區(qū)域,而大陸沒有這種行政區(qū)域。以下括號內(nèi)均為大陸替代用詞)、“郵差”(郵遞員)、“車夫”(臺灣與港澳地區(qū)只會對非機(jī)動的陸上運(yùn)載工具的`駕駛員才稱車夫,已成為舊時代語匯,如今使用或含貶義)、“傭人”、“次長”(中華民國文官體制,次長約略同于中華人民共和國副部長)、“級任教師”(班主任)、“學(xué)藝股長”學(xué)習(xí)委員)等,這些詞語都是1949年以前的常用詞,也繼續(xù)在國語中經(jīng)常使用。但是,中國大陸則是使用反映新社會關(guān)系的一些詞語來替代它們。 “先生”、“小姐”、“太太”、“老板”、“男士”、“女士”等1949年以前的常用稱謂詞語,中國大陸在1979年改革開放以前,一般也不常使用。

      臺灣的國語與普通話的詞匯相比,臺灣的國語的詞匯除了融入部分日語、福佬話或客家詞語外,還有一個特點是保留較多的古語詞,如“定讞”。臺灣的國語詞匯另一個特點是,保留一些1949年前使用的詞語繼續(xù)指稱某一群體的人。由于,政府遷臺后,在各地成立許多眷村,各省或幫派間詞匯亦有少部份成為臺灣的國語的詞源,例如條子(警察)、馬子(女性,女友)。臺灣亦出現(xiàn)很多國字頭的詞語,如國樂、國文、國中、國字、國立等,其“國”字可能代表:國民、民國、國家、中華民國或著是漢族的傳統(tǒng)文化。

      同樣地,中國大陸由于共產(chǎn)主義體制下重視“人民當(dāng)家做主”,故名稱多有“人民”字樣,如人民路、人民警察、人民醫(yī)院、人民公社(已廢除)、人民公園等。大陸又因為60年間特別的歷史原因出現(xiàn)了許多名詞,如“武斗”,“知青”,“老三屆”,“自衛(wèi)反擊戰(zhàn)”,“下海”,,然而這些用法在1980年之后漸漸減少,同時一些1949年前的舊稱呼重新出現(xiàn)。現(xiàn)今的大陸網(wǎng)絡(luò)事件也造就許多新詞匯,如“欺實馬”,“草”,等名詞。

      此外,兩岸對新名詞的不同譯名也是詞匯差異的一大來源,特別是在于新出現(xiàn)的科技等詞匯上。港臺多稱“原子筆”,在大陸多稱“圓珠筆”。同樣使用簡化字的中國大陸和新加坡等地,也存在一些用詞習(xí)慣的不同。正體中文的文獻(xiàn)如果僅在文字上轉(zhuǎn)換為簡化字形式,根據(jù)規(guī)范的要求,通常還不算作簡體中文。如今,“現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語”的三個名稱正好體現(xiàn)地方用語的不同,如“普通話”(大陸、港澳)、“國語”(臺灣,港澳則為非官方叫法)、“華語”(新馬)。

      普通話的地方差異 篇2

      我們都知道來自不同地方的人,說普通話難免都會帶上一些地方口音,比如四川的椒鹽普通話和湖南的塑料普通話。但是,往往我們談到不同地區(qū)的人說普通話的差異,關(guān)注點都在于發(fā)音。比如說南方有些地區(qū)n/l不分,hu/f不分,前后鼻音不分;而北方有些地區(qū)兒化音更多,等等。又或者是說,南方人和北方人在用詞上的差別,比如說南方人習(xí)慣說“重”而北方人習(xí)慣說“沉”?墒窃谶@里,我想討論一下北方人和南方人的普通話在句法上有哪些差異。

      北方話中很多情況下不區(qū)分習(xí)慣性動作和將來動作,而南方話則會使用助動詞來區(qū)分。比方說,對于一般習(xí)慣性的動作,我們可以問“你吃不吃牛肉?”但是在針對未來將要發(fā)生的動作,北方話會說“那塊牛肉你吃不吃?”而南方話則傾向于說成“那塊牛肉你要不要吃?”

      北方話通常不區(qū)分一般過去時和完成時,而同樣,南方話會使用助動詞來區(qū)分。比如說,“牛肉你吃了沒有?”在北方話中,它既可以是對過去有沒有過吃牛肉這個動作的提問,也可以是對吃牛肉這件事情完成與否進(jìn)行的提問。而在南方話中,這個區(qū)別會以不同的句子形式表現(xiàn)出來!芭H饽阌袥]有吃?”表示你是否有進(jìn)行過吃牛肉這個動作,回答可以說“有,我有吃!倍芭H饽愠粤藳]有?”則詢問你吃牛肉的動作是否完成,回答可以說“有,我吃了。”

      類似地,我們會發(fā)現(xiàn)南方話中的助動詞比北方話要多!坝性诩覇幔俊薄澳阌袥]有比他高?”“你會不會累?”這些句子北方話可能直接就會說成“在家嗎?”“你比他高嗎?”“你累不累?”

      北方話中,“來”和“去”后面比較少加修飾成分,而南方話中“來”和“去”后面可接地點和方位。比如說,北方話傾向于說“你到哪兒去?”“他從里頭爬到外頭來”,南方話傾向于說“你去哪?”“他從里頭爬出來到外頭”。

      南方話中很少使用動詞重疊式來表示語義減緩。比方說,“等等”,“嘗嘗”這種形式會說成“等一下”,“嘗一下”。

      南方話可以使用“說”來引導(dǎo)一個從句,“他告訴我說你明天不來”,而北方話比較少見這種用法。

      北方話區(qū)分包容性和排他性的第一人稱復(fù)數(shù)代詞,即區(qū)分“咱們”和“我們”。對于北方人來說,“我們”默認(rèn)是不包括聽話者的。如果你和某人是同一家公司的.同事,你在向?qū)Ψ教崞稹拔覀児尽睍r就會顯得很奇怪,因為這個說法意味著你的公司和對方的公司不一樣,這個情況下應(yīng)該用“咱們公司”。而南方話則沒有這種區(qū)別,統(tǒng)一用“我們”。

      在A不A問句當(dāng)中,北方話有時允許被否定的助動詞出現(xiàn)在末尾,比如“你會打排球不會?”而這種用法南方話沒有。

      北方話中,把字句和被字句往往會和“給”字一起使用,比如“魚被貓給吃了”。在這里“給”相當(dāng)于是一個賓語標(biāo)記。而南方話一般直接說成“魚被貓吃了”。

      北方話中,副詞“還”往往會和一個句尾助詞“呢”同時出現(xiàn),比如“他還沒吃飯呢”。而南方話一般不會加這個“呢”。

      北方話和南方話在句法上的差異,大致可以總結(jié)為中心語后置(SOV)和中心語前置(SVO)的差異。比方說第四條中提到的“來”和“去”的修飾成分的語序問題,北方話傾向于把狀語放在動詞前面,即中心語后置,而南方話則有更多的后置狀語,即中心語前置。另外第九條中的“給”,它的功能與韓語日語等語言當(dāng)中的賓語助詞非常相似,為中心語后置語言的一大特色。

    【普通話的地方差異】相關(guān)文章:

    我向往的地方普通話測試話題09-15

    2017普通話考試說話范文我向往的地方10-26

    2016普通話考試說話范文我向往的地方09-12

    2017普通話考試我向往的地方材料范文09-23

    IELTS與TOEFL的差異09-24

    男孩與女孩的差異08-21

    普通話考試說話范文我向往的地方(通用18篇)11-17

    我向往的地方普通話三分鐘(精選27篇)10-21

    太極拳與氣功的差異10-28

    主站蜘蛛池模板: 无码国模国产在线无码精品国产自在久国产| 精品国产毛片一区二区无码 | 尤物国产在线精品福利一区| 久久久久国产精品嫩草影院| 久久国产精品一区二区| 无码人妻精品一区二区三区久久| 国产精品自在在线午夜福利| 国产夫妇精品自在线| 无码人妻丰满熟妇精品区| 欧美精品在线视频| 国产精品国产三级在线专区| 国产精品一在线观看| 国产女主播精品大秀系列| 亚洲AV成人精品网站在线播放| 久热精品人妻视频| 精品国产高清在线拍| 国产网红主播无码精品| 一本一道久久精品综合| 久久精品9988| 国产精品福利在线观看| 久久精品国产精品亚洲毛片| 正在播放酒店精品少妇约| 国模和精品嫩模私拍视频| 国产高清在线精品一本大道国产| 久久99热精品| 久久亚洲精品视频| 久久精品国产亚洲综合色| 99国产精品无码| 3D动漫精品一区二区三区| 精品无码久久久久久午夜| 久久精品午夜一区二区福利 | 1000部精品久久久久久久久| 无码精品视频一区二区三区| 中文字幕久精品免费视频| 中文字幕精品亚洲无线码二区| 午夜成人精品福利网站在线观看 | 久久se精品一区二区影院| 国产原创精品 正在播放| 国内精品视频九九九九| 麻豆精品| 最新国产精品精品视频|