- 相關(guān)推薦
日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:口語(yǔ)常用語(yǔ)
チョコレートひとつ食(た)べただけなのに、何(なん)であんなに怒(おこ)るのかしら。
就吃了你一塊巧克力,為何那么生氣?
B: 怒(おこ)るのも當(dāng)(あ)たり前(まえ)だよ。やっともらったたったひとつのバレンタインのチョコなんだぜ。
當(dāng)然生氣了!那可是我好不容易收到的唯一的情人節(jié)巧克力啊!
男VS.女
チョコレートひとつ食(た)べただけなのに、何(なん)であんなに怒(おこ)るんだよ。
怒(おこ)るのも當(dāng)(あ)たり前(まえ)よ。やっともらったたったひとつのバレンタインのチョコなのよ。
「當(dāng)たり前」是指誰(shuí)都明白的事情,常識(shí)等,通常用于指責(zé)或譏諷別人連常識(shí)也沒(méi)有,這么明顯的事還用說(shuō)、「常識(shí)(じょうしき)もない」是常用罵人語(yǔ)之一。「當(dāng)たり前」在口語(yǔ)中經(jīng)常用到,不信你在yahoo japan或google里檢索一下,一下子出來(lái)一大堆例句。バレンタイン是情人節(jié),英文的音譯。チョコ是チョコレート之省略。バレンタインのチョコ情人節(jié)的巧克力,在日本,情人節(jié)到來(lái)時(shí),女孩子一定要花錢(qián)買(mǎi)巧克力,不單單送給男朋友,還包括父親,兄弟,男上司,男老師等等。每到情人節(jié),公司的朋友總會(huì)問(wèn)我收到多少巧克力,「羅君もてるから、いっぱいもらってるんだろう」。可惜每次我都只能搖頭。因?yàn)檫t早得回國(guó),更不想讓下一輩背上沉重的歷史包袱,所以四五年來(lái)對(duì)含情脈脈的“一低頭的溫柔”們是一躲再躲。閑話少說(shuō),言歸正傳,やっと意思為“終于,好不容易才”,用在動(dòng)詞前,很常用。たったひとつ唯一一個(gè),たった形容少,相當(dāng)于中文的“僅僅”,たった一人(ひとり)僅一個(gè)人,たった(の)2時(shí)間(僅僅兩小時(shí))等。~なのに,表示轉(zhuǎn)折,既然……,后面接的是不可思議或與前面相矛盾的事情。極為常用。通過(guò)上面的例句大家應(yīng)該可以看出,かしら(表質(zhì)問(wèn)的語(yǔ)氣詞),なのよ(表感慨強(qiáng)調(diào)的語(yǔ)氣詞)是女性用語(yǔ)(在日本的一些傳統(tǒng)歌曲中常能聽(tīng)到),んだよ,なんだぜ是男性用語(yǔ),使用時(shí)多注意。(其實(shí)聽(tīng)多了就習(xí)慣了)
【日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:口語(yǔ)常用語(yǔ)】相關(guān)文章:
日語(yǔ)流行口語(yǔ)03-18
日語(yǔ)常用口語(yǔ)03-06
接待來(lái)訪的商務(wù)日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)06-13
商務(wù)日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):打電話01-21
高效日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)入門(mén)方法與技巧03-09
基礎(chǔ)日語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話03-24
公司常用日語(yǔ)口語(yǔ)03-18