<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 日本人生活中的高頻用語

    時間:2024-10-28 12:51:20 生活日語 我要投稿

    日本人生活中的高頻用語

      日本語法有很多種分類,除了學校語法以外,還包括轉換生成語法、記述語法和認知語言學語法等等,近年來,生成語法的創建人N.喬姆斯基的出現,令語法離美國人的日常生活又進了一步。

      とりあえず

      本身是副詞,有“ 首先;暫時;姑且;趕忙;火速”的意思。

      去居酒屋的時候常會說“暫且先給我來一杯啤酒吧!”就會用到這個詞。

      例:

      とりあえずビ—ル!

      先來杯啤酒!

      うける

      本意是“接受,答應,承認”的意思。一人說了笑話后,周圍人會大笑著說“うける”,表示“我理解了你的幽默”,也就是“太逗了”的意思。

      例:

      ブルゾンチエミのネタ、超うけるやん!

      (日本搞笑藝人)ブルゾンチエミ的段子,太搞笑了吧。

      いまいち

      表示不太滿意,還差那么一點兒的意思。

      例:

      言ったこといまいちよくわからないけど。。。

      我搞不太懂你在說什么...

      バタバタする

      “バタバタ”是忙得焦頭爛額,不可開交的意思。

      例:

      最近バタバタしてて、友達とご飯を食べる時間さえない。。。

      最近忙得不可開交,連跟朋友吃飯的時間都沒有。

      めっちゃ

      是“めちゃくちゃ”的省略語,めちゃくちゃ是”亂七八糟,荒謬”的意思。而めっちゃ是表示“超級,非常”的語氣詞。

      例:

      アメリカから留學してきた彼は英語ぺらぺらで、めっちゃ上手やん!

      他從美國留學回來,英語說得很溜,非常厲害!

      マジ

      是「真面目」的省略語。意思是“真的嗎?”

      例:

      A:午後テストあるみたいだけど。。。

      B:え?マジで?

      A:下午好像有考試...

      B:哎?真的假的?

      やばい・ヤバい

      本意是陷入了非常不好的狀態,年輕人用它表示“因為很意外,所以很驚訝”以及“意外的精彩”。

      例:

      ラーメン店などで頼んだものを口にした途端、「やばい、これほど美味しいとは思っていなかった」

      在拉面店點了一碗拉面,吃進嘴里突然覺得 “哇,真沒想到這么好吃啊。”

      キモい

      是「気持ち悪い」的省略語。表示”真惡心”。

      例:

      自分の録音を聞いたとき、きもいと思わない?

      當聽到自己的錄音時,會不會覺得有點惡心?

      ハマる

      本意為“恰好合適,裝上,收納”。但現在多用于表達“入迷,陷入,熱衷”的意思。

      例:

      最近,わたしはフランス映畫にハマっている。

      最近我看法國電影入了迷。

      ほっとした

      這句話是“放心了,安心了,松了一口氣”的意思。

      例:

      彼がぶじ日本に著いたっていうことをきいてほっとした。

      聽到他安全到達日本的消息,松了一口氣。

      そうそうそう

      在和別人交流的時候,經常會用一些”あいづち”來附和別人的話,以表示自己正在聽對方說話并且很贊同對方觀點。“そうそうそう”是”そうですね”省略之后重復使用,用來表達強烈贊同。

      例:

      A:東京タラレバ女ってドラマ、見た!めっちゃ面白いやん。

      B:そうそうそう、私もそう思う!まるで自分のことみたい。

      A:你看了最近那部《東京白日夢女》嗎?超級有意思。

      B:對對對,我也這么覺得,好像在講自己的故事一樣。

      ただで

      名詞有“免費,白給,普通,平常”的意思。副詞有“只,僅”的意思。比用「無料」更加地道,可以經常用。

      例:

      A:このシャンプどこで買ったの?良い匂い!

      B:ただでもらったよ、誕生日プレゼントとして。

      A:這個洗發水在哪里買的?真好聞!

      B:免費的,別人給我的生日禮物。

      さすが

      副詞“仍然,的確,真不愧是”的意思。日本人會很夸張地夸別人,經常使用這個詞。

      例:

      こんな難しい數學問題も解けるなんて、さすが山下さん!

      能把這么難的問題解答出來,不愧是山下!

    【日本人生活中的高頻用語】相關文章:

    日本人生活中的高頻用語有哪些10-07

    西班牙留學生活中的必備用語09-07

    日本人生活中常用的日語08-11

    俄語考研中的高頻詞匯07-02

    2017年J.TEST考試高頻慣用語06-03

    托福口語考試中的高頻短語精選11-02

    餐廳服務中的禮貌用語有哪些-餐廳服務用語10-08

    日本人生活常用口頭禪08-20

    2017年J.test實用日語考試高頻慣用語08-13

    日語簡單的生活用語09-18

    主站蜘蛛池模板: 亚洲精品无码午夜福利中文字幕 | 国产午夜无码精品免费看 | 国产精品天干天干综合网| 国产精品亚洲二区在线观看| 国产91精品一区二区麻豆网站 | 国产精品久久久久9999高清| 手机日韩精品视频在线看网站| 88久久精品无码一区二区毛片 | 国产精品国产三级在线专区| 久久精品亚洲一区二区三区浴池| 国产午夜亚洲精品国产成人小说| 2020亚洲男人天堂精品| 亚洲精品无码成人片久久| 91亚洲精品麻豆| 国产精品区一区二区三在线播放| 久久国产精品免费一区| 欧美精品华人在线| 亚洲欧美日韩国产精品影院 | 国产精品伊人久久伊人电影| 久久国产亚洲精品无码| 精品人妻伦一二三区久久| 国产精品免费高清在线观看| 久久精品无码一区二区三区日韩| 亚洲永久永久永久永久永久精品| 少妇伦子伦精品无码STYLES| 久久精品亚洲乱码伦伦中文| 99久久精品午夜一区二区| 精品久久国产一区二区三区香蕉 | 少妇人妻偷人精品视频| 亚洲国产精品人久久| 亚洲线精品一区二区三区 | 亚洲精品和日本精品| 国产AV国片精品一区二区| 国产日韩精品欧美一区| 亚洲欧美一级久久精品| 国产在线观看一区精品| 久久99精品久久久久子伦| 永久无码精品三区在线4| 久久夜色撩人精品国产小说| 国产精品乱码一区二区三区| 久久国产精品一区二区|