<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 考研英語閱讀經典實例分析

    時間:2024-08-13 20:36:14 研究生考試 我要投稿
    • 相關推薦

    2017考研英語閱讀經典實例分析

      2017年備考正在如火如荼的地開展中,下面YJBYS小編為大家搜索整理了關于考研英語閱讀經典實例分析,歡迎參考學習,希望對大家有所幫助!想了解更多相關信息請持續關注我們應屆畢業生培訓網!

    2017考研英語閱讀經典實例分析

      從難度來說,里面的長難句以及熟詞生意的使用現象不是特別多,但卻非常典型,有利于同學在剛接觸考研英語閱讀的時候,通過語境去背單詞,理解單詞更深一層次釋義的考察;從題材類型來說,本篇文章探討的是以美國為代表的西方經濟形式,用具體的事例將世人所信奉的貨幣政策拉下神壇。經濟類話題,尤其是涉及到西方經濟體經濟情況的文章,是考研英語常考話題,

      1、Much of the language used to describe monetary policy, such as “steering the economy to a soft landing” or “a touch on the brakes”, makes itself sound like a precise science.

      【解析】主句為Much of the language used to describe monetary policy makes itself sound like a precise science.謂語動詞為makes,used to為過去分詞做后置定語,修飾the language 。such as…brakes為插入語,補充說明language。

      【翻譯】很多用來形容貨幣政策的語言,例如“引導經濟軟著陸”和“觸動經濟剎車”,使得貨幣政策聽起來很像一門精確的科學。

      2、Hence the analogy that likens the conduct of monetary policy to driving a car with a blackened windscreen, a cracked rearview mirror and a faulty steering wheel.

      【解析】analogy后面的that引導定語從句修飾analogy,在定語從句中作主語。Liken A to B為固定搭配,譯為“將A比作B”。此句為倒裝句,hence后面省略謂語動詞comes,簡化句子,強調主語。正常的語序為Hence the analogy that likens the conduct of monetary policy to driving a car with a blackened windscreen, a cracked rearview mirror and a faulty steering wheel comes.

      【翻譯】因此,有人把貨幣政策的實施比作駕駛一輛擋風玻璃被涂黑、后視鏡碎裂、方向盤失靈的汽車。

      3、This is no flash in the pan.

      【解析】詞句為俗語。no flash in the pan譯為“曇花一現”。

      【翻譯】這種情況并不是曇花一現。

      4、America’s capacity utilisation, for example, hit historically high levels earlier this year, and its jobless rate (5.6% in August) has fallen below most estimates of the natural rate of unemployment----the rate below which inflation has taken off on the past.

      【解析】hit high levels,hit翻譯為“達到”。most estimates of the natural rate of unemployment采用“倒魚鉤”翻譯法,從后往前翻譯,of unemployment修飾the natural rate,譯為“自然失業率”,of the natural rate修飾estimates,譯為“大多數預估的自然失業率”。破折號后面的部分補充說明natural rate of unemployment。which后面為定語從句,修飾rate,在從句中充當介詞后面的賓語。

      【解析】比如美國的生產利用率,達到歷史最高水平,并且美國的失業率(在8月的時候為5.6%)低至大部分預估自然失業率之下——在過去,失業率低于自然失業率將導致通貨膨脹率的急劇上升。

      5、Some economists argue that powerful structural changes in the world have upended the old economic models that were based upon the historical link between growth and inflation.

      【解析】argue考察熟詞生義,考察“認為,指出”的意思。upend譯為“顛倒”。that后面的定于從句修飾models,在從句中充當主語,譯為“以…為基礎”。

      【解析】一些經濟學家認為,世界范圍內的強有力的結構變革已經顛覆了以增長和通脹之間的歷史聯系為基礎的舊有經濟模式。

      以上為本篇文章中出現的5個典型難句,除此之外,這篇文章關于貨幣政策的觀點,以及論點和論據的闡述,都很具有學術價值,值得同學們進一步深入了解。

    【考研英語閱讀經典實例分析】相關文章:

    2017考研英語長難句解析與實例分析01-24

    考研英語閱讀理解常考題型分析07-19

    時文精選考研英語閱讀07-09

    考研英語閱讀理解05-08

    考研英語閱讀技巧01-22

    關于考研的英語閱讀10-13

    考研英語閱讀答案10-30

    考研英語閱讀筆記07-27

    英語閱讀技巧分析08-06

    主站蜘蛛池模板: 亚洲Av无码精品色午夜| 国产精品久久久久久一区二区三区| 人妻少妇精品视中文字幕国语| 亚洲无删减国产精品一区| 无码国产精品一区二区免费16 | 久久e热在这里只有国产中文精品99 | 亚洲精品自在在线观看| 99热这里只有精品国产66| 国产精品一区二区av| 亚洲国产综合精品一区在线播放| 国产99久久久国产精品~~牛| 97精品国产一区二区三区| 无码国内精品久久人妻蜜桃| 一本一道精品欧美中文字幕 | 五月花精品视频在线观看 | 亚洲а∨天堂久久精品9966| 国产精品亚洲欧美大片在线观看| 午夜精品在线观看| 国产精品爽黄69天堂a| 国产精品99久久99久久久| 久久精品国产亚洲AV高清热| 亚洲AV午夜福利精品一区二区| 亚洲一级Av无码毛片久久精品| 欧美精品亚洲日韩aⅴ| 久久久久无码精品国产app| 久久精品国产福利国产琪琪| 精品视频在线观看你懂的一区| 国产精品自在欧美一区| 国产精品自产拍在线观看花钱看| 国产精品乱码一区二区三区| 中文字幕亚洲精品资源网| 久热这里只精品99re8久| 国产精品美女久久久| 国产一成人精品福利网站| 国产在线不卡午夜精品2021| 精品视频第一页| 日韩麻豆国产精品欧美| 97精品人妻一区二区三区香蕉| 亚洲日韩精品欧美一区二区| 国产99视频精品专区| 国内精品99亚洲免费高清|