<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 法律英語:中國民用航空局令

    時間:2024-06-23 07:48:38 職業英語 我要投稿
    • 相關推薦

    法律英語:中國民用航空局令

      為了規范對外國航空運輸企業經營外國地點和中華人民共和國地點間規定航線的管理,根據《中華人民共和國民用航空法》,制定本規定。

    法律英語:中國民用航空局令

      中國民用航空局令 第 192 號

      decree of civil aviation administration of china no. 192

      《外國航空運輸企業航線經營許可規定》(ccar-287)已經2008年5月19日中國民用航空局局務會議通過,現予公布,自2008年7月11日起施行。

      regulations of business licensing for route of foreign air transport enterprises (ccar-287), which were passed at the executive meeting of civil aviation administration of china on may 19, 2008, are hereby promulgated and shall become effective as of july 11, 2008.

      局長  李家祥

      director li jiaxiang

      二〇〇八年六月十一日

      11-jun-08

      外國航空運輸企業航線經營許可規定

      regulations of business licensing for route of foreign air transport enterprises

      第一章 總則

      chapter Ⅰ general provisions

      第一條 為了規范對外國航空運輸企業經營外國地點和中華人民共和國地點間規定航線的管理,根據《中華人民共和國民用航空法》,制定本規定。

      article 1 the regulations are enacted to standardize management of routes between []s at home and abroad developed by foreign air transport enterprises, according to civil aviation law of the people’s republic of china.

      第二條 外國航空運輸企業(以下簡稱“外航”)申請經營外國地點和中華人民共和國地點間規定航線,應當符合中外雙方政府民用航空運輸協定或者有關協議的規定,并先經其本國政府通過外交途徑對其進行指定,雙方航空運輸協定或有關協議另有規定的除外。

      article 2 the routes between []s at home and abroad applied by foreign air transport enterprises (hereinafter referred to as “foreign airline”) should comply with civil aviation transport agreement between both governments or prescription of related agreement, and should be firstly confirmed by diplomatic means by homeland government except for special prescriptions defined in air transport agreement between both parties or related agreements.

      第三條 中國民用航空局(以下簡稱“民航局”)負責外航航線經營許可的統一管理。

      article 3 civil aviation administration of china (hereinafter referred to as “civil aviation administration”) holds responsible for management of business licensing for route between china and foreign countries.

      外航應當在其本國政府通過外交途徑對其正式指定后依據本規定向民航局申請經營外國地點和中華人民共和國地點間規定航線的經營許可。

      foreign airlines should apply to civil aviation administration for business licenses of route between the []s in china and foreign countries after home government officially confirms the route by diplomatic means.

      民航地區管理局負責對本地區運營的外航航線航班進行監督管理。

      local civil aviation administration holds responsible for supervision of route of foreign airlines within its jurisdiction.

      第四條 民航局審批外航經營許可實行互惠對等的原則。外國政府航空主管部門對中華人民共和國航空運輸企業申請經營中華人民共和國地點和外國地點間規定航線的經營許可進行不合理限制的,民航局采取對等措施。

      article 4 civil aviation administration can execute under the principle of mutual benefit and equality while approving business license of foreign airline. if a foreign aviation administration has unreasonable restriction on business licenses applied by chinese air transport enterprises for route between chinese and foreign countries, chinese civil aviation administration shall adopt measures alike.

    【法律英語:中國民用航空局令】相關文章:

    法律英語:中國民用航空局令(雙語閱讀)03-10

    與法律相關的法律英語03-30

    法律英語:常用法律英語詞匯詳解03-20

    法律英語學習攻略03-07

    律師常用的法律英語02-28

    法律英語基礎句子精選03-08

    行業英語:法律的專業詞匯03-18

    如何迅速提升法律英語02-28

    2017法律英語學習攻略03-07

    主站蜘蛛池模板: 自拍偷在线精品自拍偷| 国产精品嫩草影院AV| 久久精品国产99国产电影网| 熟女精品视频一区二区三区| 欧美精品丝袜久久久中文字幕 | 欧美jizzhd精品欧美| 亚洲精品色婷婷在线影院 | 精品久久久久国产免费| 国产精品国产三级在线高清观看| 欧美一区二区精品久久| 久久国产成人精品麻豆| 98香蕉草草视频在线精品看| 久久国产成人精品麻豆| 国产精品视频九九九| 亚欧洲精品在线视频免费观看| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 乱码精品一区二区三区| 99精品人妻无码专区在线视频区 | 国产乱人伦偷精品视频免观看| 国产精品青青在线观看爽香蕉| 免费国产在线精品一区| 久久影院综合精品| 久久99精品国产一区二区三区| 精品国产一区二区三区在线观看| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 99精品久久精品一区二区| 国产精品.XX视频.XXTV| 爽爽精品dvd蜜桃成熟时电影院| 99精品全国免费观看视频..| 久久精品国产一区二区三区| 无码精品人妻一区二区三区中| 午夜精品久视频在线观看| 一本久久a久久精品vr综合| 99国产精品私拍pans大尺度| 午夜精品久久久久久毛片| 国产成人久久久精品二区三区| 精品九九久久国内精品| 97久久超碰成人精品网站| 国产精品久久成人影院| 午夜精品一区二区三区在线视| 人妻少妇乱子伦精品|