<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 中級日語翻譯同一詞語的多種用法講解

    時間:2024-07-03 23:30:20 中級日語 我要投稿
    • 相關推薦

    中級日語翻譯同一詞語的多種用法講解

      一、「まで」的類型和用法

    中級日語翻譯同一詞語的多種用法講解

      關于「まで」究竟屬于什么助詞,不同的文法書各有己見,但不外乎是補格助詞和副助詞2類。有一些書上說是這2種;有的書則認為只是副助詞,在補格助詞里不提。在這里我采用了前者進行說明。

      1,補格助詞

      ① 補格助詞「まで」表示時空的終點。在「まで」前表示的時空范圍內連續地或一直保持某種狀態。

      時間終點:「9時まで勉強します。」 “我學習到9時。(9時前我一直學習。9時以后就不學習了。)”

      空間終點:「北京まで飛行機で行きます。」

      “我乘飛機去北京。(再遠就不去了。)”

      使用「まで」經常與「から」共同使用。有關內容請查閱前一節「から」的內容。

      ②「まで」和「までに」的區別

      a 「まで」用在表示連續動作的結束時間,如:

      「朝6時まで寢ます。」“睡到早晨6時。”

      「來年までここにいます。」“到明年為止,我一直在這里。”

      這里的「寢ます」和「います」都是連續動詞。

      b 「までに」表示瞬間動詞出現的最后時刻,即表示“…之前”。如:

      「晝までに終わるでしょう。」“中午之前會完吧。”

      「6時までに帰ってきます」“6時之前回來。”

      這里的「終わる」和「帰る」都是瞬間動詞。

      在考試中經常會出現辨別「まで」和「までに」的題目。這時首先要判斷哪個是連續動詞,哪個是瞬間動詞。一般情況下這個判斷正確了,區別也就不成問題了。當然,平時使用也是遵循這個原則。

      ③「いつまでも」原意為:“到什么時候都…”可看作副詞,譯為:“永遠”;

      「どこまでも」原意為:“到任何地方都…”可看作副詞,譯為:“到底”; 「あくまでも」是由表示厭煩的「飽く」加「までも」構成,與「どこまでも」相同。

      2,副助詞

      副助詞「まで」表示的內容有:

      ①表示“甚至…”,“連…”。和「さえ」的用法類似。「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」

      “小孩子打架連大人都出來了。”

      「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」

      “你干這樣的事情,甚至孩子都要恥笑你呀!”

      由于「まで」是副助詞,所以接體言作主語時可以代替主格助詞,賓語時也相同。但作補語時,必須和補格助詞重疊。

      ②表示限定,用「までだ」表示“只能那樣”「までもない」表示“沒有必要”。

      「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人說不愿意,也只好這樣了。”

      「わざわざ行くまでもない。」“沒有必要特意前去。”

      二、「か」的類型和用法

      「か」可以是疑問助詞,也可以是副助詞,副助詞的用法更多一些。

      1,疑問助詞

      接在各種終止形句子后面,構成疑問句。

      「今日は暑いですか。」

      「今日は暑いか。」

      「今日は暑いでしょうか。」

      這3句話都問“今天熱嗎?”但有男女的不同,也有客氣程度的不同。其他在否定句、以及反問句形式中也可使用。

      這里提出有一種以反問的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起錯覺。如:

      「あの人は學生ではありません。」

      “那個人不是學生 。” 明確表示不是學生。

      「あの人は學生ではありませんか。」 “那個人不是學生嗎?” 說話人的態度基本上認為是學生。

      所以多一個「か」所表達意見的態度就有很大不同。這是日語中不明確表態而造成理解困難的一個重要問題。一般的理解方法是把 「ではありませんか。」完全去掉。

      又如:「今日は早くないじゃありませんか。」

      “今天你來得不早呀。”

      這里,「じゃ」是「では」的口語形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。這句話去掉后面的「じゃありませんか。」就變成了「今日は早くない。」,就可以譯成“今天來得不早”了。

      2,副助詞

      ① 接在各種疑問詞后面,使得疑問詞失去疑問意義,變成不定和泛指。這時可以代替主格助詞和賓格助詞,但與補格助詞只能連用。

      「誰かいますか。」

      “有什么人嗎?”其意思是問“有人嗎?”

      「何か勉強していますか。」

      “你正在學習什么嗎?”其意思是問“你正在學習嗎?”

      「何処かへ行きたい。」

      “我想去什么地方。”其意思是說“想出去走走。”

      在這種情況下,句子中雖然有疑問詞,但由于有了「か」,疑問詞不起作用,句子由特指疑問句變成了一般疑問句。因此,遇到這樣的問話,首先要表態「はい」或「いいえ」,然后再回答具體內容。如:

      「教室に誰かいますか。」“教室里有人嗎?”

      「はい、王さんがいます。」“是的,小王在。”

      「いいえ、誰もいません。」“不,誰有沒有。”

      ② 表示懷疑的推測,有“或許因為”,“可能是”,“也許是”。

      「風邪を引いたのか、寒気がする。」

      “也許是因為感冒了,我有點發冷。” 「気のせいか、顔色が悪いように見える。」

      “也許是我的錯覺,我覺得臉色不好。”

      「會議はもう終わったかもしれない。」

      “也許會議已經開完了。”

      這里的「かもしれない」一般都作為慣用形“也許”。

      ③ 表示2個以上的事物中不確定選出哪一個,“或者”。

      「午後の會議は王さんか李さんが出席します。」

      “午后的會議,小王或者小李參加。”

      「食うか食われるかの時が來た。」

      “已經到了你死我活的時候了。”

      這句話直譯是:“已經到了‘吃掉別人’或是‘被別人吃掉’的時候了。”

      「行けるかどうか、後で返事します。」

      “是否能去,過后再給你回話。”

      這里的「かどうか」一般都作為慣用形“是否”。

      ④ 「…か…かに」是個慣用形,可譯為“剛要做…的時候,”

      「家を出るかでないかに電話がかかってきた。」

      “剛要出家門,電話打來了。”

      這里的「家を出るかでないかに」相當于「家を出ようとした時」。

    【中級日語翻譯同一詞語的多種用法講解】相關文章:

    英語冠詞用法講解03-04

    荷蘭語定冠詞的用法講解03-05

    SAT語法講解之動詞單數的用法03-21

    人稱代詞用法講解小學英語語法02-20

    詞語辨析:cost, spend, take的用法區別01-14

    阿拉伯語名詞語法講解07-13

    阿拉伯語動詞語法大講解05-03

    2016年小學語文常用關聯詞語用法03-28

    日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧03-18

    主站蜘蛛池模板: 国产精品视频久久久| 91亚洲精品麻豆| 亚洲国产精品久久| 奇米精品视频一区二区三区| 国产VA免费精品高清在线| 国产女人精品视频国产灰线| 日本五区在线不卡精品| 久久精品国产亚洲网站| 少妇人妻无码精品视频app| 国产人成精品综合欧美成人| 91精品国产综合久久久久久| 中文精品99久久国产| 国产色婷婷精品综合在线| 久久96国产精品久久久| 麻豆成人久久精品二区三区免费 | 久久激情亚洲精品无码?V| 极品精品国产超清自在线观看| 四虎国产精品永久在线观看| 污污网站国产精品白丝袜| 国产三级精品三级| 国产精品成人久久久久三级午夜电影| 国产亚洲欧洲精品| 999国内精品永久免费视频| 精品国产福利一区二区| 亚洲动漫精品无码av天堂| 人妻无码精品久久亚瑟影视| 国产午夜精品一本在线观看| 99精品国产一区二区| 777国产盗摄偷窥精品0OOO| 最新国产精品亚洲| 亚洲日本精品一区二区| 中文字幕一区二区精品区| 久久精品国产99国产精偷| 国产成人精品久久二区二区| 国产精品亚洲日韩欧美色窝窝色欲| 无码人妻精品一区二区三| 亚洲午夜国产精品无码老牛影视| 亚洲精品无码专区在线播放| 亚洲精品无码AV中文字幕电影网站| 亚洲国产人成精品 | 精品国偷自产在线|