<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 初代吸血鬼經典臺詞

    時間:2022-12-01 17:36:50 經典臺詞 我要投稿
    • 相關推薦

    初代吸血鬼經典臺詞

      尼克勞斯(吸血鬼始祖與狼人的混血)在新奧爾良回到他的過去, 得到一個對他正在醞釀陰謀的神秘提示下, 尼克勞斯回到了那個他和他家人幫助建立起的美國南方大城,新奧爾良(New Orleans)。尼克勞斯的疑惑導致了他和他前門徒馬賽爾的團聚, 馬賽爾是一個對新奧爾良所有人類與超自然生物有著絕對控制權的魅力吸血鬼。以利亞(吸血鬼始祖,尼克勞斯的哥哥)決心想要幫助他的弟弟尼克勞斯找到救贖, 他追隨著尼克勞斯并很快發現海莉(狼人)也來到了這個法國區尋找她家族歷史的線索但是她落在了一個強大的女巫蘇菲手上。 而此時尼克勞斯發誓要在新奧爾良奪回屬于自己的權力,取代前任,成為這里的王者。

    初代吸血鬼經典臺詞

      《初代吸血鬼》英文臺詞

      Sir, would you be so good as to tell us

      where it is that we have arrived?

      The French colony of Louisiana

      off the shores of a town they've named New Orleans.

      Always and forever, Rebekah.

      That is what we once swore to each other.

      Consider this me calling take-backs.

      Oh, you've called take-backs dozens of times over the centuries,

      and yet when our father found us

      and chased us from this very city...

      I may be old, Elijah, but I'm hardly senile.

      I know very well I stuck with Klaus,

      and not 3 years later, he stuck a silver dagger

      in my chest and sent me into a magical slumber for 90 years.

      Do you know why?

      Because I had the audacity to try

      and live my life on my own without him.

      Enough. I believe our brother is in trouble.

      So whatever is going on between Marcel and the Witches,

      it's dire enough that they'd risk

      bringing an original back to town.

      The witches have lured him here.

      I'd like to know why.

      Oh, you got me into this, Jane.

      Oh, give me the strength to finish it.

      The doors work, you know.

      You're doing magic?

      I'm praying to my dead sister.

      Go ahead. Pay your respects.

      Don't make this a thing, Sophie.

      The hybrid was looking for Jane-Anne.

      Marcel wants to know why.

      I'd say ask her yourself, but I guess you can't, see,

      Because Marcel killed her.

      I'm Elijah.

      but you must understand

      that our father hunted him,

      hunted us for centuries.

      Every time we found a moment of happiness,

      we were forced to flee, even here in New Orleans,

      where we were happiest of all.

      Not long after Niklaus broke the spell

      which prevented him from becoming a hybrid,

      he defeated our father.

      I thought this would make him happy,

      but he's angrier than ever.

      I wonder if, perhaps, this baby

      will be a way from my brother to find happiness,

      a way to save him from himself.

      I'm glad you feel that way

      because we need your help.

      What, precisely, is it that you want?

      What does it have to do with this young woman?

      We want to run Marcel and his vampires

      out of town.

      Klaus is the key.

      Everything Marcel knows about being a vampire

      he learned from Klaus.

      Marcel trusts him, looks up to him.

      He won't see the betrayal coming.

      Yes. Well, as I'm sure you're aware,

      my brother Niklaus doesn't like to be told what to do.

      It's why I brought you here.

      Marcel drove the werewolves out of town

      decades ago.

      Do you really think he's going to welcome

      a hybrid baby to the neighborhood?

      Convince Klaus to help us,

      and no one has to know about the newest member

      of the original family.

      Sounds remarkably like blackmail.

      Like I said, I'm desperate.

      Well, then,

      I have my work cut out for me, don't I?

      Evening, Elijah.

      Niklaus.

      What an entirely unwelcome surprise.

      And what an entirely unsurprising welcome.

      Come with me.

      Have you heard of me?

      Yes.

      So why don't you tell me

      what business your family has with my brother?

      This is sacred ground,

      which means vampires have to be invited in...

      But since I'm desperate, come on in.

      We can talk freely here.

      Then I suggest you start talking.

      What did your sister want with Niklaus?

      Isn't it obvious?

      We have a vampire problem, and we need help.

      Marcel has an army backing him.

      I thank you so much.

      Oh, I do recommend that you find yourself

      a little assistance for the luggage.

      My sincere apologies.

      So what brings you to the Big Easy?

      I used to live here.

      Really? When?

      Oh, feels like 100 years ago.

      I just moved here myself.

      What brought you back?

      Well, my brother is here somewhere.

      I'm afraid he might have gotten himself

      into a bit of a bind.

      You say that like it's a common occurrence.

      Well, he's complicated--

      Defiant, ill-mannered,

      and a little temperamental.

      See, we don't share the same father.

      Of course, that never bothered me,

      but my brother resents it deeply,

      never felt like he belonged.

      All told, he has a long history of getting himself into trouble.

      Well, I'm guessing you have a long history of getting him out of it.

      What kind of bind is your brother in?

      He believes there are people in this town

      that are conspiring against him.

      Wow, narcissistic and paranoid.

      Sorry.

      Bartender with a grad degree in psychology,

      total cliche.

      Listen, Camille.

      I'm looking for someone

      who might shed some light on his current predicament.

      She works here-- Jane-Anne Deveraux.

      Any idea where I might find her?

      No, but I know someone who might.

      Welcome to New Orleans,

      and the crown jewel of the crescent city:

      The french quarter--

      If I have to hurt Hayley or worse to ensure

      that I have your attention, I will.

      You dare threaten an original?

      I have nothing to lose.

      You have until midnight

      to get Klaus to change his mind.

      Hey, man, where'd you run off to?

      Oh, someone put you in a mood.

      What can I do?

      What you can do is, you can tell me what

      this thing is you have with the witches.

      You know I owe you everything I got,

      but I'm afraid I have to draw the line on this one.

      This is my business.

    【初代吸血鬼經典臺詞】相關文章:

    一代宗師經典臺詞10-20

    一代宗師經典臺詞12-25

    《一代宗師》經典臺詞盤點06-21

    電影一代宗師經典臺詞12-22

    王家衛《一代宗師》經典臺詞03-06

    電影一代宗師經典臺詞短句03-30

    吸血鬼日記01-31

    海歸博士變身吸血鬼大王 養吸血鬼03-30

    初遇11-13

    吸血鬼日記第一季01-31

    主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品不卡在线电影| 欧美精品一二区| 国产精品亚洲欧美大片在线观看| 亚洲国产精品一区二区第一页 | 中文字幕亚洲精品无码| 99久久精品国产一区二区| 国产久热精品无码激情| 亚洲av无码成人精品国产 | 国产精品推荐天天看天天爽| 国产精品九九九久久九九| 久久99精品久久久久婷婷| 亚洲国产婷婷综合在线精品| 国产精品成人国产乱一区| 成人精品一区二区三区中文字幕 | 国产精品无码v在线观看| 日本一区二区三区精品中文字幕| 国产成人精品AA毛片| 无码精品国产VA在线观看| 中文字幕无码久久精品青草| 欧美成人精品第一区二区| 国产亚洲精品自在线观看| 国产成人精品亚洲精品| 1区1区3区4区产品芒果精品| 黑人精品videos亚洲人| 97精品人妻系列无码人妻| 久久九九精品99国产精品| 久久青青草原精品国产| 亚洲精品乱码久久久久久久久久久久 | 国产精品久久久久…| A级精品国产片在线观看| 国产在线精品一区二区在线观看| 亚洲精品亚洲人成人网| 中文字幕av日韩精品一区二区| 全国精品一区二区在线观看| 亚洲精品tv久久久久| 亚洲国产精品无码专区在线观看| 亚洲国产精品无码久久久不卡| 亚洲欧美激情精品一区二区| 亚洲精品午夜无码专区| 日韩精品一区二区三区色欲AV| 欧产日产国产精品精品|