專家稱職場類節目對求職者意義不大
選手在現場昏倒、和主持人大吵、與評委對罵……這不是當年“楊二車娜姆時期”的歌唱選秀中的戲碼,而是時下熒屏的求職類節目上演的一幕幕。昨日,天津衛視職場類節目《非你莫屬》又生事,求職者郭杰因不堪評委對其學歷等的質疑而當場暈倒在舞臺上,被主持人張紹剛和眾多評委質疑:“你不是在演戲吧。”
本報記者 林艷雯 實習生 吳婉菁
“苦肉計”再次上演
職場也要“演”?
在最新一期的《非你莫屬》節目中,一位自稱留法十年,并獲得了三個文憑的留學生郭杰引起了全場的關注,當主持人張紹剛要求他與評委文頤用法語進行交流的時候,竟被發現連著回答了四個一樣的單詞。自稱在法國研修社會學的郭杰竟然說不出一個法國社會學家的名字,學習導演的他對法國著名導演達格爾的作品一無所知。
現場的評委團瞬間開始質疑他的學歷,文頤更是認為他所獲得的BAC-5在法國僅僅是專科學歷。郭杰不堪評委們的質疑和側目,當場暈倒,主持人張紹剛瞬間質疑:“你是在演戲嗎?”
雖說郭杰在退場后辯解是由于文化差異,導致自己和評委團的'觀點有出入,自己并非故意暈倒,但還是逃不開炒作的嫌疑。
主持人張紹剛在節目結束后憤怒指出:“非常非常非常討厭和憎恨任何拿這個舞臺的根本性的問題開玩笑的人,對于在這個舞臺上演戲的選手,我不愿意演,也不配合你演,更不歡迎你來節目,請為那些認真找工作的人留個空間。”
觀眾:
選手在演戲評委不靠譜
即使郭杰辯解自己的暈倒并不是在演戲,他的這一行為還是被許多觀眾視作自我炒作的手段之一,更有觀眾認為,郭杰的暈倒是承認文憑造假的表現。
節目結束后,郭杰和評委文頤的法語對話成了觀眾們關注的話題,網友將兩人的對話翻譯成中文:“文頤問的是什么中國和法國的不同,郭杰就說市場是自由的,后我認為如果這可能是一個開頭,但是文頤沒有讓他說下去就打斷了。”
同時,評委文頤的法語功底也受到了許多網友的板磚:“蹦出的16的單詞中竟然有15處語法錯誤,這樣的水準能做評委嗎?”而在文頤稱郭杰的文憑只能算是國內?茖W生,也讓許多法國的留學生大呼不平:“BAC+5相當于碩(微博)士學歷,不懂的評委別亂說。”
記者深入調查后發現,隨著形形色色的職場類節目“泛濫成災”,許多評委們都掛上了“企業家”的頭銜,有觀眾指出,這些評委個個自稱企業家,但所在的企業卻竟是些不知名的小企業,有的甚至是夸大了自己的職位。
對此,華師大社會學教授陳江指出,職場類節目也成為了許多小老板們為自己公司“揚名”的福地。
專家:
求職節目不具備職場的普遍性
最近,除了《非你莫屬》主持人張紹剛與選手之間的“互掐”飽受爭議之外,許多職場類節目更是用不同的“口味”來吸引觀眾,同時也受到了觀眾們“職場如秀場”的質疑。
去年第一財經的《中國職場好榜樣》中求職者們表演節目的環節被觀眾們調侃稱“才藝好榜樣”,江蘇衛視(微博)《脫穎而出》的一期節目中,有觀眾為了職位不惜吃蟑螂。各大衛視都給節目增添了娛樂性,而服務類節目的概念也隨著收視率的升高被逐漸淡化。
對此,華師大社會學教授陳江認為,求職類節目并不具備職場的普遍性:“這樣的公開求職往往給許多求職者帶來一定的誤導,職場面試不光是在一大圈人中選一個人,而是要實實在在并且具有針對性。”在他看來,職場類節目通過電視這樣一個娛樂平臺推薦給觀眾,并不能真實地營造求職氛圍,只能給廣大求職者們作為參考。
而復旦大學教授梁永安也指出,諸如此類“娛樂過度”的職場類節目對真正的求職者來說意義不大,“許多求職類節目中,娛樂作秀的成分占了很大比重,許多在求職過程中值得被挖掘的問題在節目中得不到很好的體現。”
【專家稱職場類節目對求職者意義不大】相關文章:
專家分析GRE改革對美國留學的影響不大10-14
專家稱人才,是美核心戰略12-29
淺論職場禮儀意義11-18
企業與求職者職場誠信危機01-16
專家對論文學術評語11-25
淺論職場禮儀的意義11-18
淺談職場禮儀的重要意義-職場禮儀12-31
職場中的著裝禮儀意義08-20
職場禮儀在工作職場中的重要意義11-13