<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 浣溪沙原文及翻譯

    時間:2020-10-22 11:57:44 簡單學(xué)習(xí) 我要投稿

    浣溪沙原文及翻譯

      《浣溪沙》是出自蘇軾的作品。下面內(nèi)容由小編為大家?guī)淼匿较吃募胺g,歡迎大家學(xué)習(xí)!

      浣溪紗

      宋·蘇軾

      山下蘭芽短浸溪,

      松間沙路凈無泥,

      蕭蕭暮雨子規(guī)啼。

      誰道人生無再少?

      門前流水尚能西!

      休將白發(fā)唱黃雞。

      【詩詞大意】

      譯文一

      山腳下蘭草嫩芽入小溪,

      松林間小路清沙凈無泥,

      傍晚細(xì)雨中杜鵑陣陣啼。

      誰說人老不可再年少?

      門前流水還能執(zhí)著奔向西!

      不必?zé)⿶绹@白發(fā),多愁唱黃雞!

      譯文二

      山下蘭芽短浸溪,(山下的蘭草已長得與溪水相連)松間沙路凈無泥,(松林間的小路干干凈凈的,沒有稀泥)瀟瀟暮雨子規(guī)啼。(天快黑了,細(xì)雨中傳來了子規(guī)的啼叫聲)

      誰道人生無再少?(誰說人生就不能再年少)門前流水尚能西!(門前的溪水尚且能向西流去)休將白發(fā)唱黃雞。(何必自傷白發(fā),感慨“黃雞催曉”)

      【詩詞賞析】

      蘇軾《浣溪沙》(山下蘭芽短浸溪)作于元豐五年(1082)三月。這時作者謫居黃州已經(jīng)二年,得臂疾,往蘄水(今湖北浠水縣)請龐安常醫(yī)治。疾愈后與龐同游清泉寺,那里有“王逸少洗筆泉”,水極甘洌,下至蘭溪,水作西流,蘇軾感而填寫此詞。

      作者這時已是48歲的人了,舊時已是接近所謂“知天命”之年,而且又聞“蕭蕭暮雨子規(guī)啼”,羈旅之情,應(yīng)當(dāng)是沉郁的,但清明的山水給了他一個好感覺。臂疾已愈,龐安常又是個奇人,善醫(yī)而聾,雖聾而穎悟過人,以指畫字,不盡數(shù)字,輒了人深意(見《東坡志林》),因此,作者心境還是不差的,在這種情況下,忽見泉水西流,就激發(fā)起作者的不悲白發(fā)、雖失意而仍想干一番大事業(yè)的豪情壯志來。于是,“誰道人生無再少?門前(一作“君看”)流水尚能西,休將白發(fā)唱黃雞”的妙句就這樣誕生了。

      黃雞催曉、白發(fā)催年都是催人老的意思,作者反其意而用之。全詩用淺俗的語言,但“淺淺語亦覺不凡”,充分體現(xiàn)了作者善于駕馭語意,并使其蘊含韻味的能力,而句中折射的哲理、積極和高亢的情調(diào),千百年來更是感動了無數(shù)的讀者。

      這是一首觸景生慨、蘊含人生哲理的小詞,體現(xiàn)了作者熱愛生活、樂觀曠達的人生態(tài)度。

      上片寫暮春游清泉寺所見之幽雅景致。山下溪水潺湲,溪邊的蘭草才抽出嫩芽,蔓延浸泡在溪水中。松柏夾道的沙石小路,經(jīng)過春雨的沖刷,潔凈無泥。時值日暮,松林間的杜鵑在瀟瀟細(xì)雨中啼叫著。這是一幅多么幽美寧靜的山林景致啊!首七字既點出游清泉寺時的時令,也點明蘭溪之名的由來。“浸”字與“皋蘭被徑兮,斯路漸”(《楚辭·招魂》)中的“漸”字一樣,均有“蔓延”之意。蘭草此際始出“芽”,其芽尚“短”,但生機勃勃,長勢很快,已由岸邊蔓延至溪水中矣。杜鵑啼聲凄婉,本是易引發(fā)羈旅之愁的。但作者此際漫步溪邊,觸目無非生意,渾然忘卻塵世的喧囂和官場的污穢,心情是愉悅的`。兼之疾病始愈,有醫(yī)者相伴游賞,故杜鵑的啼叫亦未能攪亂作者此時之清興。總之,上片只是寫實景,其內(nèi)心所喚起的應(yīng)是對大自然的喜愛及對人生的回味,這就引出了下片的對人生的哲思。

      下片就眼前“溪水西流”之景生發(fā)感慨和議論。“百川東到海,何時復(fù)西歸”(漢·《長歌行》)。“花有重開日,人無再少時”。江水的東流不返,正如人的青春年華只有一次一樣,都是不可抗拒的自然規(guī)律,曾使古今無數(shù)人為之悲嘆。而作者此際面對著眼前西流的蘭溪水,卻產(chǎn)生奇妙的遐想:既然溪水可以西流,人為什么不可以重新?lián)碛星啻耗耆A呢?人生之“再少”,非如道教徒所企求的“返老還童”,乃是說應(yīng)保持一種年輕的樂觀的心態(tài)。因為人并不能改變這個世界;人所能改變的,僅僅是對這個世界的態(tài)度和看法。白居易《醉歌》詩有“誰道使君不解飲,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩(wěn),鏡里朱顏看已失”諸句,乃嗟老嘆衰之詞也。作者尾句反用其意,認(rèn)為即使到了暮年,也不應(yīng)有那種“黃雞催曉”、朱顏已失的衰頹心態(tài),體現(xiàn)了作者在貶謫期間曠達振作的精神狀態(tài)。

      全詞的特點是即景抒慨,寫景純用白描,細(xì)致淡雅;抒慨昂揚振拔,富有哲理。此前,作者于熙寧六年(1073)曾有詩云:“江邊身世兩悠悠,久與滄波共白頭。造物亦知人易老,故教江水向西流”(《八月十五日看潮五絕》其三)。乃是在錢塘潮來江水回流時所生發(fā)的感慨,與此詞旨趣有相近之處。但當(dāng)時作者是自請外任,以太常博士直史館的頭銜到美麗富庶的杭州作通判,是京官下派作地方官,仕途失意之感并不濃。此時則是以待罪之官的身份被安置在偏僻的黃州,孤寂苦楚的心情不是輕易可以擺脫的。因此,此詞下片所表現(xiàn)出來的對青春活力的呼喚,對老而無為的觀點的否棄,便顯得尤為可貴。可以說,這種在“命壓人頭不奈何”的逆境中的樂觀奮發(fā)的精神,是蘇軾之所以受到后世尊崇的重要原因之一。


    【浣溪沙原文及翻譯】相關(guān)文章:

    孔子語錄原文及翻譯09-18

    愛蓮說原文譯文及翻譯08-13

    屈原《離騷》原文及翻譯08-08

    《李賀作詩》原文及翻譯08-16

    屈原《卜居》原文欣賞及翻譯08-08

    《屈原列傳》原文及白話翻譯01-20

    《五蠹》原文閱讀及對照翻譯08-13

    《蘇武傳》原文閱讀及對照翻譯03-15

    離騷原文及翻譯注釋大全08-13

    蘭亭集序原文及翻譯08-12

    主站蜘蛛池模板: 色综合久久综精品| 久久久久国产成人精品亚洲午夜| 久久精品国产精品青草app| 亚洲高清国产拍精品青青草原| 99视频在线观看精品| 色婷婷噜噜久久国产精品12p| 欧美亚洲国产精品第一页| 久久久免费精品re6| 欧美精品亚洲人成在线观看| 国产精品一级香蕉一区| 中文字幕在线亚洲精品| 精品国产不卡一区二区三区| 国产精品久久久久久一区二区三区| 亚洲精品国产品国语在线| 人妻VA精品VA欧美VA| 国产精品无码专区在线观看| 国产一精品一av一免费爽爽| 久久久久99精品成人片直播 | 欧美精品华人在线| 精品国产一区二区三区无码| 亚洲精品无码久久不卡| 久久久久久国产精品无码下载 | 免费精品国自产拍在线播放| 97国产视频精品| 欧美巨大黑人精品videos| 国产成人精品日本亚洲直接| 国产亚洲精品a在线无码| 亚洲欧美日韩久久精品第一区| 久久久99精品一区二区| 国产亚洲精品国看不卡| 国产精品色视频ⅹxxx | 国产精品无码无在线观看| 亚洲国产精品无码成人片久久 | 国产精品内射视频免费| 亚洲午夜精品一区二区| 日韩精品久久久久久| 亚洲国产精品久久久久久| 国产精品666| 久久夜色精品国产亚洲| 青青草国产精品| 日本精品中文字幕|